ธมฺมนีติ ๒๔๒ อกตฺกถา แถลงกิจไม่ควรทำ

ภาษิตของพ่อ



อยุตฺตกมฺมารมฺภนํ วิโรโธ
สงฺฆสฺส ยุทฺธญฺจ มหาพเลหิ
วิาสาสกมฺมํ ปมทาสุ นิจฺจํ
ทฺวารานิ มจฺจุสฺส วทนฺติ วิทฺวา ฯ

โคลงสอง
พวกใดกอปรกิจไซร้ โดยบ่เกิดประโยชน์ให้ โทษทั้งพวกตน หนึ่งนา

พวกใดใส่แตกร้าว โดยบ่ยอมน้อมน้าว นอบเข้าหากัน หนึ่งนา

ยงยุทธกับพวกกล้า แกร่งกว่าตนนี้ว้า วุ่นล้ำเหลือหลาย หนึ่งนา

พวกใดหลงแต่ไว้ ใจสตรีจักได้ โทษแท้ถับถึง หนึ่งนา

พวกตกทางเหล่านี้ ปราชญ์บ่งระบุชี้ ว่าท้ามฤตยู

อธิบายศัพท์
กอปร : ประกอบ
ถับ : ทันใด เร็ว พลัน
มฤตยู : ความตาย


ถอดความ
คนจำพวกหนึ่งทำการที่ไม่ก่อให้เกิดประโยชน์แต่กลับเกิดโทษแก่หมู่คณะ

คนอีกจำพวกหนึ่งทำแต่ความแตกแยก โดยไม่ยอมประนีประนอมเข้าหากัน

คนที่ต่อสู้กับผู้ที่เก่งกว่าตนเป็นสิ่งที่ลำบากยากยิ่ง

คนอีกจำพวกหนึ่งหลงไว้ใจสตรี ความชั่วร้ายจะมาถึงตนในไม่ช้า

นักปราชญ์ชี้ชัดว่าบุคคลเหล่านี้กำลังท้าทายความตาย

ดอกพุดพิชญา
ขอบคุณภาพประกอบจากอินเทอร์เน็ต