ธมฺมนีติ ๒๔๒ อกตฺกถา แถลงกิจไม่ควรทำ

ภาษิตของพ่อ

อยุตฺตกมฺมารมฺภนํ วิโรโธ
สงฺฆสฺส ยุทฺธญฺจ มหาพเลหิ
วิาสาสกมฺมํ ปมทาสุ นิจฺจํ
ทฺวารานิ มจฺจุสฺส วทนฺติ วิทฺวา ฯ

โคลงสอง

พวกใดกอปรกิจไซร้  โดยบ่เกิดประโยชน์ให้  โทษทั้งพวกตน หนึ่งนา

พวกใดใส่แตกร้าว  โดยบ่ยอมน้อมน้าว  นอบเข้าหากัน หนึ่งนา

ยงยุทธกับพวกกล้า  แกร่งกว่าตนนี้ว้า  วุ่นล้ำเหลือหลาย หนึ่งนา

พวกใดหลงแต่ไว้  ใจสตรีจักได้  โทษแท้ถับถึง  หนึ่งนา

พวกตกทางเหล่านี้  ปราชญ์บ่งระบุชี้  ว่าท้ามฤตยู

อธิบายศัพท์

กอปร : ประกอบ

ถับ : ทันใด เร็ว พลัน

มฤตยู : ความตาย

ถอดความ

คนจำพวกหนึ่งทำการที่ไม่ก่อให้เกิดประโยชน์แต่กลับเกิดโทษแก่หมู่คณะ

คนอีกจำพวกหนึ่งทำแต่ความแตกแยก โดยไม่ยอมประนีประนอมเข้าหากัน

คนที่ต่อสู้กับผู้ที่เก่งกว่าตนเป็นสิ่งที่ลำบากยากยิ่ง

คนอีกจำพวกหนึ่งหลงไว้ใจสตรี ความชั่วร้ายจะมาถึงตนในไม่ช้า

นักปราชญ์ชี้ชัดว่าบุคคลเหล่านี้กำลังท้าทายความตาย

ดอกพุดพิชญา

ขอบคุณภาพประกอบจากอินเทอร์เน็ต