การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานุกรม
Revised on 2017.07.26
Ref: # 596726
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “council”
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า “KOUN-suh l”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “consul
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า “KON-suh l”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “counsel”
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า “KOUN-suh l”
Collins COBUILD English Usage Dictionary
อธิบาย การใช้ “council” เป็น นาม ว่า
‘A council’ คือ บุคคลกลุ่มหนึ่ง ผู้ดำเนินการในท้องถิ่นหนึ่ง เช่น
เมือง/รัฐ หรือ ประเทศ เช่น
‘Wiltshire County Council.’
หรือ “บุคคลกลุ่มอื่น ผู้ดำเนินงาน องค์กร” ก็เรียก “councils” เช่นกัน เช่น
‘…. the Arts Council.’
‘…. The British Council of Churches.’
อธิบาย การใช้ “counsel” ตามปกติเป็น กริยา ว่า
“ถ้าคุณ ‘counsel’ บางคน” หมายถึง
“คุณให้คำแนะนำแก่พวกเขา เกี่ยวกับปัญหาต่างๆของพวกเขา” เช่น
‘Part of her work is to counsel families when problems arise.’
“ส่วน ‘counsel’ ของ บางคน” คือ “ทนายความ ผู้ให้คำแนะนำด้านกฎหมาย”
แก่พวกเขา และแก้ต่าง แทนพวกเขา ในศาล เช่น
“Singleton’s counsel said after the trial that he would appeal.’
American Heritage Dictionary
อธิบายว่า ไม่อาจใช้ ‘council หรือ consul หรือ counsel’ แทนกันได้
ถึงแม้ ความหมาย จะเกี่ยวเนื่อง กันก็ตาม
โดยที่ “council” และ “councilor” โดยหลักสำคัญ อ้างอิงถึง
‘a deliberative assembly’” = “ผู้ร่วมปรึกษาหารือกลุ่มหนึ่ง” เช่น
“a city council/student council” รวมถึง “งานและสมาชิก” ของกลุ่ม
โดยที่ “counsel” และ “counselor” เกี่ยวข้องส่วนใหญ่ กับ
‘to advice and guidance’ โดยทั่วไป และให้แก่บุคคล เช่น
“a lawyer หรือ camp counselor” ผู้ให้คำปรึกษา
ส่วน “consul” หมายถึง “เจ้าหน้าที่ผู้หนึ่ง ในหน่วยงานต่างประเทศของประเทศหนึ่ง”
Random House Kernerman Webster’s College Dictionary
อธิบาย การใช้ “council” และ “counsel” ไม่อาจแทนที่กันได้
โดยที่ “council” เป็น นาม
ความหมายโดยนัยทั่วไป คือ
‘an assembly of persons convened for deliberation.’
(หมายถึง ‘บุคคลกลุ่มหนึ่งประชุมร่วมกันเพื่อพิจารณา’)
ส่วน “counsel” ใช้เป็นได้ทั้ง นาม และ กริยา
ความหมายโดยทั่วไป เมื่อเป็น นาม คือ
“advice given to another”
ด้าน กฎหมาย “counsel” หมายถึง
“legal advises/advisers” ที่เป็นได้ ทั้ง เอกพจน์และพหูพจน์
เมื่อเป็น กริยา “counsel” หมายถึง “to advise”
Common Errors in English Usage
อธิบาย ความหมาย “council” คือ
“an assembly” = ‘กลุ่มคน หนึ่ง’ หรือ
“a group” = ‘กลุ่มหนึ่ง’ เช่น
‘This is a council of senior citizens.’
ความหมาย “a consul” คือ
“an official” = เจ้าหน้าที่รายหนึ่ง เช่น
‘Robin visited the American consul in Naples.’
ความหมาย “counsel” ที่ใช้เป็น ทั้ง นาม และ กริยา คือ
“advice” หรือ “to advice” = ให้คำแนะนำ เช่น
‘The physician gave me expensive counsel.’
‘The manager will counsel fast action by the board of directors.’
It is confusing that 'council' and 'counsel' sound exactly the same. But when we talk about 'a council', we usually say the name of the council (like 'Isis shire council' - the local administration of the shire named Isis). When we know what council we mean, we say 'the council'. ;-)
In AUS, 'advise' or 'give advice' (meaning 'tell') is used more often than 'counsel' (meaning 'suggest with reasons or examples').