ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานุกรม

Revised on 2017.03.08

Ref.#596260


Dictionary of Problem Words and Expression

อธิบาย กริยา “check” เป็นคำที่ใช้ทั่วไป มากเกิน หมายถึง

“to investigate” = ทำการสืบสวน

“to inquire” = ทำการสอบถาม

“to verify” = ทำการตรวจพิสูจน์ (เพื่อยืนยัน)

ส่วน วลี “check into” เป็นการใช้คำฟุ่มเฟือย ควรเว้น “into”

อธิบาย คำกลุ่ม “check” “curb” “restrain” “constrain”

ต่างใช้เพื่อ “อ้างอิงถึง”

“putting control on ‘action/movement/development’ หรือ ‘progress’”

คือ “ควบคุม ‘การกระทำ/เคลื่อนไหว/พัฒนาการ/หรือการก้าวหน้า”

หากแต่มีความต่าง เล็กน้อย ในการใช้

โดยที่ “check” หมายถึง

“to arrest suddenly” = การหยุดทันที

“to halt” = ยับยั้ง เช่น

‘The rider checked his horse and leaped from the saddle.’

โดยที่ “curb” แสดงนัย

“การใช้ ‘โซ่/ สายจูง/เชือก/หรือ สิ่งคล้ายกัน”

‘เพื่อนำทาง/ควบคุม/หรือ บังคับ’ ให้อยู่ภายในขอบเขต เช่น

‘The rider used a heavy bridle to curb his mount.’

โดยที่ “restrain” ชี้แนะ

“การใช้ ‘กำลังแร’ง จริงๆ เพื่อ ‘ดึงไว้/ควบคุม’” เช่น

‘The referee restrained the angry player by grasping his arms.’

โดยที่ “constrain” เกี่ยวเนื่องกับ “restrain”

ที่ยังแสดงนัยด้วยว่า “มีแนวคิด ‘ใช้การบังคับ’” เช่น

‘His conscience constrained him to return the money.’

‘Children are constrained to work in the way the book dictates.’

‘Agricultural development is considerably constrained by climate ‘

ในการสนทนาตามปกติ

อาจใช้ว่า “curb/check” his tongue หมายถึง “ไม่พูด”

และอาจใช้ check/curb/ restrain/หรือแม้ constrain” กับ

“ความต้องการ” (desires) หรือ “แรงกระตุ้นอารมณ์” (impulses)

Collins COBUILD English Dictionary

อธิบาย การใช้ “check” และ “bill”

ใน US English เรียก

“กระดาษแผ่นที่แสดงจำนวนเงิน ที่ต้องชำระเป็นค่าอาหารในภัตตาคาร”

ว่า “check” โดยใน British English เรียก สิ่งเดียวกันนี้ ว่า “bill”

ทั้ง US และ British English ใช้ “bill” ให้หมายถึง

“แผ่นกระดาษ แสดง ค่าบริการ (เช่น ค่าไฟฟ้า/ก๊าซ) ที่ต้องชำระ” เช่น

‘I ran up a huge phone bill.’

‘If you are finding it difficult to pay your gas bill, please let us know quickly.’

Collins COBUILD English Dictionary

อธิบาย การใช้ “check” และ “cheque”

ใน British English ใช้ “cheque” ให้หมายถึง

“แบบพิมพ์ใช้เขียน ‘จำนวนเงิน’ และระบุชื่อ’ผู้ที่จะชำระให้’”

เพื่อสั่งธนาคารของเจ้าของบัญชี ให้จ่ายเงิน ตามนั้น

โดย ใน US English เรียกสิ่งเดียวกันนี้ โดยสะกดว่า “check” เช่น

‘Ellen gave the landlady a cheque for £520[NR1] .’

‘They sent me a check for $520.'