160221-2 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด N – Naïve / near & nearly / nearly & almost

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Naive คำจาก ฝรั่งเศส Naïve = feminine ของ naif มาจาก Latin หมายถึง native, natural

ออกเสียง ‘naa’eev’ หมายถึง ความซื่อ ไร้เดียงสา ปราศจากมายา ขาดประสบการณ์

ของบุคคล หรือการกระทำ

The naïve assumption that things can only get better.

I can’t believe you were so naïve as to trust him!


Near & nearly

Near เมื่อใช้เป็น adv. = come near me.

เมื่อใช้เป็น adj. = the near side of the moon.

เมื่อใช้เป็น prep. = near the house.

และ เมื่อใช้เป็น กริยา = the train nears the station.

Nearly เป็น adv. อย่างเดียวเท่านั้น ในความหมาย almost, จวนเจียน = all but, เห็นด้วยอย่างยิ่ง

Nearly sick with fear. A nearly perfect evening.

The person most nearly concerned.

There isn’t nearly enough time to get there now.

ควรเลือกใช้ nearly มากกว่า near ยกเว้น แต่เมื่อเกี่ยวกับสถานที่

I was nearly sick with a cold. (not near sick)

I was sitting near (not nearly) you.


Nearly & almost นักภาษาศาสตร์ พยายามชี้ให้เห็นความแตกต่าง

เสนอให้ใช้ nearly กับ เวลา พื้นที่ หรือจำนวน

nearly midnight, nearly at his destination, nearly enough money.

และเสนอให้ใช้ almost กับระดับ ขั้น หนักเบา = almost nothing, almost dead.

แต่ข้อเสนอแนะนี้ ดูเหมือนไม่จริงเสมอไป ดังตัวอย่างข้างต้น ที่อาจใช้แทนที่กันได้

น่าจะเลือกใช้ almost มากกว่า เมื่ออ้างอิงถึง ความคิดหรือความรู้สึกของคน

One is almost afraid to do something, not nearly afraid.

ใช้ almost นำหน้ากริยาหลักในประโยค เสมอ = I almost failed the exam.

ถ้าหากกริยาหลัก คือ is/am/are/was/were ให้ใช้ almost ตามหลังทันที

I am almost as tall as my brother.

จำไว้ว่า ตามปกติ ไม่ใช้ almost นำหน้า บุพบท = preposition

There is a pub in almost every village.


โปรดดู 595134 almost

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน English M thru R



ความเห็น (0)