>> Learning English with Kru M Gallery<<
หายไปนานเนื่องจากติดภารกิจสอนพิเศษ อิอิ แต่วันนี้อากาศร้อนเฟ่อร์ อิอิ วันนี้เลยมีความรู้ภาษาอังกฤษร้อนๆมาฝากครับ
โดยปกติ เวลาเราจะบอกว่าฉันร้อน เราจะนึกถึงประโยคที่ว่า I am hot. ซึ่งบางคนบอกว่า "บ้าหรอ ครูที่โรงเรียนบอกว่าประโยคนี้ใช้ไม่ได้ มันจะแปลว่าฉันเป็นคนเร่าร้อน ออกแนวหื่นๆไงก็ไม่รู้" เราถูกปลูกฝังความเชื่อแบบนี้มาตลอด แต่คือจริงๆแล้วประโยคนี้สามารถใช้ได้ครับ ไม่ผิดๆ มันขึ้นอยู่กับบริบทแลเจตนารมณ์ของผู้พูดจ้า แต่ถ้ากลัวคนคิดมาก ก็สามารถใช้ I feel hot. หรือ It is hot. ก็ได้ครับ
แต่คำว่า Hot บ้านเราคงเอาไม่อยู่แล้ว วันนี้เลยขอนำเสนออีกคำครับ คำนั้นคือคำว่า scorching (สค๊อชชิ่ง) ซึ่งความหมายประมาณว่า ร้อนแผดเผากันเลยทีเดียว หรือถ้าเป็นภาษาฮาๆก็จะประมาณว่า " ร้อนเชี๊ยๆ " ไรงี้ เช่นๆ
The weather in Thailand is not hot; it is actually scorching. (อากาศในเมืองไทยไม่ได้ร้อนนะ แต่มันร้อนบรรลัยเลย )
เคยสงสัยมั้ยคำว่า “โคตร ๆ” ในภาษาไทยเรา จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไง? เค้าใช้คำว่า freaking (ฟรี้คคิ้ง) ครับ เช่น The weather is freaking hot. (อากาศร้อนโคตร ๆ)
โอย ไม่ไหวแล้ว ร้อนมากกกก ขอตัวไปอาบน้ำก่อนนะครับ
ฝากเพจด้วยนะครับ https://www.facebook.com/krumgallery
ไม่มีความเห็น