ผมคลุกคลีกับผลิตภัณฑ์จากเมืองจีนอยู่ค่อนข้างบ่อย เนื่องจากข้าวของเครื่องใช้อะไรๆทางด้านไฟฟ้า-อิเล็กทรอนิกส์ที่จำหน่ายจ่ายแจก และที่คนนำมาให้ช่วยแก้ไข ดัดแปลง เดี๋ยวนี้ล้วนมาจากเมืองจีนเป็นส่วนใหญ่ ที่ดีก็มี ที่ยอดแย่ก็มี การซื้อหาของถูกพวกนี้บางทีก็ต้องใช้ "ฝีมือ" อยู่พอสมควร
สิ่งที่พบเห็นจนหงุดหงิดและบางทีก็ให้นึกขำๆปนสงสารก็คือภาษาอังกฤษที่อยู่ในเอกสารกำกับผลิตภัณฑ์เหล่านั้น ประเภทคู่มือการใช้งานเป็นต้น หลายครั้งยากที่จะทำความเข้าใจเพราะพี่แกทำคล้ายๆเปิดดักชันนารี แล้วเอาคำมาต่อๆกันไปเรื่อยๆ อ่านแล้วก็ขำแล้วขำอีก เสียดายที่ไม่ค่อยได้เก็บรวบรวมไว้ อย่างไรก็ตามวันนี้จะมีมาให้ชม 1 รายการครับ ลองพยายามอ่านดูก็จะพบเองว่า มันทุลักทุเลเค่ไหน ทั้งฝ่ายอ่าน และฝ่ายที่เขียนขึ้นมา
นี่ครับ หนังตัวอย่าง .. เป็นเครื่องมืออะไรลองแกะรอยตามไปดูกันนะครับ
เครื่องไล่ยุง หรือเปล่าคับอาจารย์
สวัสดีค่ะ ท่านอาจารย์
หนูไม่ค่อยมีความรู้เรื่องการเลือกซื้ออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ซักเท่าไหร่เลยค่ะ
ส่วนมากงานพวกนี้คุณพ่อท่านจะรับอาสาอะค่ะ
ว่างๆๆต้องขอคำแนะนำจากท่านอาจารย์บ้างแระค่ะ
ด้วยความเคารพค่ะ
สวัสดีคะอาจารย์
หนูเคยซื้อของพวกนี้ด้วยคะ ส่วนใหญ่หนูจะไปซื้อที่ตลาดกิ้มหยง ซึ่งแถวนั้นจะเป็นของนำเข้าจากมาเลย์เซียที่ซื้อมาจากจีนหรือว่าก้อปปี้ของจีนแดงอะไรประมาณนั้นนะคะส่วนใหญ่ป้ายที่ติดมากับสินค้าจะเป็นภาษาอังกฤษหมดเลยคะ ไม่ว่าจะเป็นกล่องใส่ผลิตภัณฑ์
หรือฉลากล้วนอ่านไม่ออกทั้งนั้นบางทีเป็นภาษาจีนก็มีนะคะ
ขอบคุณคะ
หนูเป็นครูสอนภาษาอังกฤษค่ะ พอจะเข้าใจวัฒนธรรมของจีนที่ยึดติดกับชาตินิยมไม่ยอมรับภาษาอื่นซักเท่าไหร่
.........................
พรุ่งนี้ได้เจอกันแล้วนะค่ะ
สวัสดีค่ะอาจารย์ หนู้เป็นครูสอนภาษาจีนค่ะ พอเข้าใจวัฒนธรรมจีนบ้างค่ะ คนจีนจะยึดติดกับวัฒนธรรมของตนเองมากกว่าที่จะรับวัฒนธรรมอื่นๆ เข้ามาในประเทศ
ป.บัณฑิตกลุ่ม 3