บาปกัมม์
น อัน์ตลิก์เข น สมุท์ทมัช์เฌ...
Na antalikkhe na samuddamajjhe,
Na pabbatānaṃ vivaraṃ pavissa;
Na vijjatī so jagatippadeso,
Yatthaṭṭhito mucceyya pāpakammā. (127)
ไม่ว่าในพื้นนภากาศ ไม่ว่าท่ามกลางมหาสมุทร,
ไม่ว่าในหุบเขาทั้งหลาย;
ไม่มีแผ่นดินใดของสัตว์โลก ที่คนทำชั่วนั้น,
อยู่แล้ว จักพ้นจากบาปกัมม์ได้. (127)
Not up in the air, nor in the middle of the sea,
Not in the mountain’s clefts;
There is no space for any being,
Who could stay and escape his evil deeds. (127)
ดัชนีในการแปลพระไตรปิฎกสากล : World Tipiṭaka Translation Index
ชื่อ : DHAMMAPADA 127/423 : Tayojanavatthu
Story of Three Kinds of People, เรื่องคนสามจำพวก
ศัพท์ธัมมสังคณี : pāpakammā→ Kamma : deeds, กัมมะ29Dhs:1700
ปิฎกอ้างอิง : -
คลังข้อมูลปาฬิ : ...Na antalikkhe na samuddamajjhe... 28Mi:705
คำสำคัญ : pāpakamma, evil deeds, บาปกัมม์
ข้อมูลเพิ่มเติมจาก