...
ภาพจากวิกิพีเดีย > [ Wikipedia ]
-
ไวน์ในแก้วนี้มีขนาดประมาณ 2 ดริ๊งค์ (drink)
-
หน่วยดริ๊งค์ (drink) มีค่าเทียบเท่าแอลกอฮอล์ 8 กรัม หรือ 10 มิลลิลิตร
-
1 ดริ๊งค์ = ไวน์ (9%) 125 มิลลิลิตร; เบียร์แบบจืดจาง (3.5%) 325 มิลลิตรหรือ 1 กระป๋องเล็ก = เหล้า (40%) 25 มิลลิลิตร > [ Click ]
...

ท่านอาจารย์ดอกเตอร์นาโอมิ อี. อัลเลน และคณะ แห่งมหาวิทยาลัยออกซฟอร์ด อังกฤษ ทำการศึกษากลุ่มตัวอย่างผู้หญิง 1,280,296 คน ('Million Women Study') ติดตามไปนานกว่า 7 ปี
กลุ่มตัวอย่าง 24% ไม่ได้ดื่มแอลกอฮอล์ ที่เหลือดื่มเฉลี่ยวันละ 1 ดริ๊งค์ (drink) ส่วนน้อยมากดื่ม 3 ดริ๊งค์หรือมากกว่านั้น
...
ปริมาณการดื่มมีผลต่อความเสี่ยง (โอกาสเป็นโรค) ต่อมะเร็งของอวัยวะต่อไปนี้เพิ่มขึ้นได้แก่ เต้านม ช่องปากและลำคอ หลอดอาหาร กล่องเสียง ไส้ตรง(ลำไส้ใหญ่ส่วนล่าง / rectum) ตับ โดยมีความเสี่ยงต่อการดื่มทุกๆ 1 ดริ๊งค์ (drink) ต่อวัน
ยิ่งดื่มมากยิ่งเสี่ยงมาก คิดจากผู้หญิงที่มีอายุจนถึง 75 ปีดังต่อไปนี้
-
มะเร็งเต้านม (breast) > เสี่ยงเพิ่ม 11 ต่อพัน
-
มะเร็งลำคอ (throat) มะเร็งไส้ตรงหรือลำไส้ใหญ่ส่วนล่าง (rectum)> เสี่ยงเพิ่ม 1 ต่อพัน
-
มะเร็งหลอดอาหาร กล่องเสียง (larynx) มะเร็งตับ > เสี่ยงเพิ่ม 0.7 ต่อพัน หรือ 7 ในหมื่น
...

ตัวอย่าง > ความเสี่ยง 11 ต่อพันหมายความว่า ถ้ามีผู้หญิงอยู่ 1,000 คน และดื่มวันละ 1 ดริ๊งค์ คน 1,000 คนจะมีโอกาสเป็นมะเร็งเพิ่มขึ้น 11 คน
แอลกอฮอล์ (เหล้า เบียร์ ไวน์ ฯลฯ) เป็นสาเหตุสำคัญของมะเร็งประมาณ 13% ของอวัยวะต่อไปนี้คือ เต้านม ตับ ลำไส้ใหญ่ส่วนล่าง (ไส้ตรง / rectum) ทางเดินหายใจส่วนบน ทางเดินอาหารส่วนบน
...
เรียนเสนอให้พวกเราหันมา "งด-ลด-ละ-เลิก" เหล้า เบียร์ ไวน์ หรือเครื่องดื่มแอลกอฮอล์อื่นๆ กัน เพื่อสุขภาพจะได้ดีไปนานๆ ครับ
...
ภาษาอังกฤษสบายๆ สไตล์เรา
หัวข้อเรื่องต้นฉบับวันนี้คือ 'Even a little alcohol ups cancer risk in women' แปลว่า "แม้แต่แอลกอฮอล์เล็กน้อยก็เพิ่มเสี่ยงมะเร็งในผู้หญิง"
เนื้อเรื่องย่อหน้าแรกของเรื่องนี้คือ 'A look at data for over 1 million women in the UK indicates that drinking alcohol -- even low amounts -- increases the risk of certain cancers in women.' > [ Reuters ]
...
แปลว่า "ข้อมูลจากผู้หญิงในสหราชอาณาจักร (หมู่เกาะอังกฤษ) มากกว่า 1 ล้านคนบ่งชี้ (= indicates) ว่า การดื่มแอลกอฮอล์ -- แม้แต่ปริมาณน้อย -- เพิ่มความเสี่ยงมะเร็ง (เฉพาะอย่าง) ในผู้หญิง
-
'indicate' > verb = บ่งชี้ แสดง
-
ตัวอย่าง > The receptionist indicated where we should sign.
-
แปลว่า > พนักงานต้อนรับ (receptionist) คนนั้นบอกเราว่า ควรจะเซ็นต์ชื่อ (sign) ตรงไหน
...
...
ขอให้ย้ำเสียงหนัก (accent) ตรงเสียงตัวอักษรหนา (ขีดเส้นใต้) เสียงอื่นๆ พูดให้เบาลง ส่วนตัวเสียงที่ใช้อักษรเอียงให้พูดเบาๆ คล้ายเสียงกระซิบ
พยายามอย่าพูดภาษาอังกฤษโดยไม่ย้ำเสียง (ไม่มี accent) เพราะฝรั่งฟังแล้วไม่ค่อยเข้าใจ
...
ที่มา
-
Thank Reuters > Even a little alcohol ups cancer risk in women > [ Click ]> February 24, 2009. / Source > J NCI. March 2009.
-
ข้อมูลในบล็อกมีไว้เพื่อส่งเสริมสุขภาพ ไม่ใช่วินิจฉัยหรือรักษาโรค > ท่านที่มีโรคประจำตัว หรือมีความเสี่ยงโรคสูง ควรปรึกษาหมอที่ดูแลท่านก่อนนำข้อมูลไปใช้
-
นพ.วัลลภ พรเรืองวงศ์ โรงพยาบาลห้างฉัตร ลำปาง > ยินดีให้ท่านผู้อ่านนำไปเผยแพร่ได้ โดยไม่ต้องขออนุญาต (CC: BY-NC-SA) > 25 กุมภาพันธ์ 2552.

>
ขอบพระคุณค่ะ...คุณหมอ
ขอขอบคุณท่านผู้อ่านทุกๆ ท่าน + ทุกๆ ความเห็นครับ...
ขอขอบคุณมากๆ สำหรับการโหวตให้ครับ...