นามบัตรกับชาวญี่ปุ่น(めいしと日本人)


นามบัตรกับชาวญี่ปุ่น(めいしと日本人)

                   ประเทศญี่ปุ่นได้ชื่อว่าเป็นประเทศที่มีระเบียบวินัย เคร่งครัด และมีกิริยามารยาทดีงามน่าชื่นชม  มีนิสัยเกรงใจผู้อื่น และค่อนข้างมีความเป็นส่วนตัวสูงมาก  เหมือนมีเส้นมาคั่นความสัมพันธ์ไม่สามารถเข้าถึงง่ายๆ ซึ่งบางครั้งก็ยากที่จะเข้าใจว่าตัวตนที่แท้จริงเป็นอย่างไร ทั้งๆที่บางรายคบหากันมาเนิ่นนานและค่อนข้างสนิทสนมกันแต่ก็ยังไม่สามารถเดาความคิดของชาวญี่ปุ่นออก     หากนำไปเปรียบเทียบกับชาวยุโรปหรืออเมริกัน  จะเข้าใจได้ง่ายกว่า  ต้องยอมรับว่ามารยาททางสังคมของชาวญี่ปุ่น มีขั้นตอนการปฏิบัติที่ดีให้เกียรติกับคู่สนทนา   พบกันครั้งแรกเขาจะแนะนำตนว่าเป็นใครมาจากสังกัดไหน (ชาวญี่ปุ่นจะให้ความสำคัญกับสังกัดของที่ทำงาน )  พร้อมกับยื่นนามบัตรให้โดยหยิบส่งให้ทั้ง 2 มือ  และต้องยื่นนามบัตรให้ผู้รับในลักษณะที่เขาสามารถอ่านได้ทันที คือ ตัวหนังสือหันหัวมาทางผู้ส่งและโค้งศีรษะเล็กน้อย ฝ่ายผู้รับต้องกล่าวขอบคุณและใช้เวลาอ่านนามบัตรอย่างตั้งอกตั้งใจ จึงจะถือว่าเป็นมารยาทอันควร และส่งนามบัตรของตนให้เป็นการแลกเปลี่ยน

           การให้นามบัตรเป็นการแสดงออกถึงความจริงใจเพราะมีหลักฐานทั้งชื่อ-นามสกุล ที่ทำงาน / ที่อยู่ / เบอร์โทรศัพท์ติดต่อและเบอร์ Email-address ปรากฏให้เห็นชัดเจน  ชาวญี่ปุ่นจะมีนามบัตรติดตัวและพร้อมที่จะหยิบส่งให้กับผู้ที่พบกันครั้งแรกได้ทันทีอย่างเป็นปกตินิสัย พอกล่าวถึงเรื่องนามบัตรทำให้นึกถึงเรื่องเล่าเกี่ยวกับนามบัตรกับคนไทย ที่คุณสุรวัฒน์  ชมภูพงษ์ อาจารย์มหาวิทยาลัยกรุงเทพฯและคณะกรรมที่ปรึกษามูลนิธิเอเอฟเอสประเทศไทย นำมายกตัวอย่างประกอบการบรรยายตอนหนึ่งในการประชุมอาสาสมัครของ AFS. ประเทศไทย เมื่อปี 2551 ความสรุปได้ว่า  ชาวต่างประเทศจะมีการแลกนามบัตรกันก่อนแล้วคุยกัน แต่หากเป็นชาวอินเดียต้องคุยกันจนแน่ใจว่าจะมีการสานสัมพันธ์กันต่อ.....( เพื่อผลประโยชน์หรือเพื่ออะไรก็ช่างเถอะ...) ถึงจะให้นามบัตร ( มีความหมายว่าอย่างไร...ก็ลองคิดดู)   แต่หากเป็นคนไทยชอบขอนามบัตรเขา  พอได้มาก็เก็บใส่กระเป๋าไม่อ่านดูหรอกว่าเขาเป็นใคร  ทำอะไร  ที่ไหน  แล้วก็ถามเขาว่า  คุณชื่ออะไรนะ  ทำงานที่ไหน   

                วัฒนธรรมการแจกนามบัตร/ แลกเปลี่ยนนามบัตร น่าจะเริ่มจากวงการธุรกิจ และขยายมาสู่นักการเมือง(แต่ห้ามเย็บเงินติดกับนามบัตรนะ) และกระจายไปสู่วงการศึกษามากขึ้น กลายเป็นประเพณีนิยมต่อสังคมไทยในปัจจุบัน  

 

  คำศัพท์/ สำนวนภาษาญี่ปุ่น   

日本人                                                 ชาวญี่ปุ่น                                           

( nihonnjinn)

                                                         กับ

( to)  

 

めいし                                                                นามบัตร                       

(meishi)

めいしと  日本人                              นามบัตรกับชาวญี่ปุ่น         

( meishi to nihonnjinn)

 

えんりょうする                                เกรงใจ ( รูป Dic.Form)

( ennryousuru )                                  

 えんりょうします。      เกรงใจ ( รูปสุภาพますform  ) 

 ( ennryoushimasu )

 

  えんりょうしないでください ไม่ต้องเกรงใจ ชาวญี่ปุ่นเป็นคนมีนิสัยเกรงใจผู้อื่นจึง มักจะบอกผู้อื่นเสมอๆว่า     ( ennryoushinaidekudasai )                         อย่าเกรงใจเลย
    
   

どうぞよろしくおねがいします。ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย (กล่าวช่วงท้ายสุดของการแนะนำตัว)

( douzoyoroshiku onegaishimasu )   



ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท