GotoKnow
  • เข้าระบบ
  • สมัครสมาชิก
  • แผงจัดการ
  • ออกจากระบบ
GotoKnow

หวงแหนภาษาถิ่น วันละคำ “กางหราง”

จะว่าไป ความกางหรางที่พอดี ทำให้สังคมอยู่รอดนะ

     คุณขจิต ฝอยทอง หรือพี่แอ๊ด ได้ทิ้งประเด็นไว้ที่ บันทึก สมน้ำหน้า ! ของอาจารย์ Handy ว่าเป็นคนกางหราง จากนั้นก็เกิดการโยนให้ผมได้ตอบว่าหมายถึงอะไร จนนำมาซึ่งบันทึกหวงแหนภาษาถิ่น วันละคำ (หรืออาจจะมากกว่า ตามประเด็นที่เกิดขึ้น) บันทึกนี้จะเป็นบันทึกแรกที่เขียนถึง ดังนี้

     "กางหราง" = คนไม่มีควาญ = ไม่อยู่ในระบบระเบียบอะไรเลย แต่ไม่ใช่นอกกรอกนะ ประมาณว่าหากเห็นเป็นกรอบชอบที่จะฉีก แต่ไม่ค่อยมีเหตุผล (เชิงสังคม) ว่าฉีกทำไม หากจะมีก็แต่เหตุผล (เชิงตนเอง) ที่สำคัญคนที่กางหลางจะหาคนไปพูดให้รู้เรื่องด้วยได้น้อย (ไม่มีควาญ) แม้แต่พ่อแม่ตนเอง

     ยังมีคำที่คล้าย ๆ กันแต่เบากว่าเช่น "พาโล", "จั้งกั้ง", "ผ่าเหล่าผ่ากอ (Mutation)", เปร้อจังหูเหม็ด,...

     ตัวอย่างประโยคที่ใช้พูด เช่น "ไอ้มือนั่น! กางหรางไม่ปันไค แล้วชาดไม่ลงไคเลย เปร้อจริง ๆ ลูกไคที" แปลความเป็นภาษากลางได้ว่า "หนุ่มคนนั้นเป็นคนดื้อมาก ไม่เหมือนคนอื่น ๆ ในสังคม ไม่ยอมลดราวาศอกให้ใครเลย นิสัยไม่ดีเอาเสียเลย ไม่ทราบเป็นลูกของใคร พ่อแม่ชื่ออะไร" ทำนองนั้นครับ

     คุณ Handy ได้ให้ข้อเสนอแนะเพิ่มเติมไว้ที่บันทึกเดิมนี้ว่า...หากใครบอกว่าตัวเองกางหราง ไม่เป็นไร แต่ถ้าไปเที่ยวประกาศว่าคนอื่นเป็นคนกางหราง คงเป็นเรื่องแน่ จะว่าไป ความกางหรางที่พอดี ทำให้สังคมอยู่รอดนะ

     ใครมีประเด็นจะเพิ่มเติมก็ขอเชิญได้นะครับ วันต่อไปจะเขียนคำว่า “ดม” ซึ่งน้องเดมได้ให้ความหมายไว้ ผมจะนำมาเล่าให้ฟังต่อครับ

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย 

หมายเลขบันทึก: 23978
เขียน:
แก้ไข:
ความเห็น: 12
อ่าน:
สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกัน

ความเห็น (12)

   ระหว่าง " กางหลาง " กับ " กางหราง " เท่าที่สังเกตก็ออกเสียงกันทั้งสองแบบ แต่ที่ผมคุ้นกว่าคือ " กางหลาง " หรือท่านอื่นจะว่ายังไง  อีกประเด็นที่น่าสนใจคือเรื่องความหมายที่อาจแตกต่างกันไปบ้างในแต่ละถิ่น(จังหวัด)ในภาคใต้ ตัวอย่างเช่นคำ " อ้อร้อ " น้ำหนักของความหมายดูเหมือนจะต่างกันอยู่บ้างระหว่างแถวๆชุมพร-สุราษฎร์ กับ พัทลุง-สงขลา
พี่เม่ยก็เข้าใจเองว่า "กางหลาง"..หมายถึงว่า เกเร แต่ไม่ใช่ท้าตีท้าต่อย เป็นเกเรเกตุง มุ่งแต่แกล้งเพื่อน ทำเพื่อนปวดหัว ใช่หรือเปล่าคะ...

อาจารย์ Handry

     หากจะได้ชำระให้ถูกต้องกันเสียว่า " กางหลาง " กับ " กางหราง " ก็น่าจะดีนะครับ อันนี้ไม่แน่ใจ แต่อาศัยฐานที่มาว่า "หราง" คือ "ตาราง" หรือ "คุก" ในความทรงจำที่เคยได้พูดคุยกับผู้เฒ่าผู้แก่ กางหราง จะหมายถึง คนแบบนี้จะจับให้ติดคุกก็ไม่ได้ เพราะไม่ได้ผิดกฏหมายอะไร แต่รำคาญใจพ่อแม่ ญาติพี่น้อง ผมเลยเอามาเหมารวมกัน ซึ่งอาจจะผิดก็ได้ ในการตัดสิจใจใช้ "ร" แทน "ล"

     อาจารย์ว่าดีใหมครับ หากจะได้ชำระ ทำความเข้าใจกันให้ถูกต้อง

คุณดอกหญ้า และ พี่เม่ย

     เป็นความหมายที่เพิ่มเติมให้ชอบแล้วครับ ขอบคุณมาก แต่หากจะนำคำที่ใช้ในภาษาถิ่นของตัวเอง เช่นทางเหนือ อีสาน มา ลปรร.กันไว้ มองว่าได้ความรู้ดีนะครับ เวลาเดินทางข้ามวัฒนธรรม จะได้รู้ว่าอะไรควรพูดไม่ควรพูดด้วย เผื่อพูดผิดโดยไม่ตั้งใจนะครับ ดีไหมครับ

    เชื่อแล้วว่าท่านชาย"ขอบ"ชอบ ร. เรือ ชื่อผมยังแอบเติม r ให้เลย เอาไงดีล่ะ  แต่ "คุก" หรือ "ตะราง" นะจ๊ะ ไม่ใช่ "ตาราง" เดี๋ยวน้องเดมมาเห็นเข้า จะเข้าใจผิด

อาจารย์ Handry

     ขอบพระคุณอาจารย์มากครับ ขอแก้ไขจาก "ตาราง" เป็น "ตะราง" ในบันดล เพี้ยง!

       ปอมก็ใช้ว่า "กางหลาง" นะตัวเอง...จาก..โบ้ควนพร้าว

ปอม

     ในตอนนี้ยังสรุปไม่ได้เลยว่าใช่ "ร" หรือ "ล" ได้สอบถามจากพ่อ (เขียน) ได้ความว่าน่าจะใช้ "ล" เมื่อได้เทียบเสียงดูแล้ว ส่วนที่คิดว่ามาจาก "ตะราง" นั้น ไม่น่าจะใช่ครับ (ปรึกษาพ่อวันที่ 22 เมษายน 2549)

  • ไม่รู้เลยว่าจุดประเด็นไว้นานแล้ว ตามหาต้องนาน
  • ตกข่าว (ไม่ใช่ตกขาวนะพี่เม่ย)

เว็บซวยๆ ถุย...

เว็บม้าๆเลวๆ

เว็บชั่วๆ