วันนี้ (๑๓ กันยายน ๒๕๕๑) เวลา ๑๑.๐๐ น. ณ กรุงโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น สมเด็จพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ้าจุฬาภรณวลัยลักษณ์ อัครราชกุมารี เสด็จโดยรถยนต์พระที่นั่งถึงห้องประชุมคณะ เกษตรศาสตร์และชีววิทยา มหาวิทยาลัยโตเกียว เพื่อทรงเป็นประธานร่วมกับเจ้าชายอะกิชิโน ะแห่งญี่ปุ่น ในการแสดงปาฐกถาพระไตรปิฎก (Tipiṭaka Technology Lecture) มีผู้ร่วมเข้าฟังประมาณ ๒๐๐ คน
ปาฐกถาพระไตรปิฎกแสดงโดยศาสตราจารย์โตอิช ิ เอนโดะ ผู้เชี่ยวชาญพระไตรปิฎกปาฬิแห่ง มหาวิทยาลัยกัลยาณี กรุงโคลัมโบ ประเทศศรีลังกา ในนามสภาพระไตรปิฎกสากลของประเทศไทย ศรีลังกา และญี่ปุ่น ซึ่งได้กล่าวถึงเอกลักษณ์จากอดีตมาถึงปัจจ ุบันในการสืบทอดเสียงปาฬิ อันเป็นภาษาธัมม์เก่าแก่ในอารยธรรมอินเดีย และได้เดินทางผ่านจีนมาสู่ญี่ปุ่น ใช้เวลากว่า ๒,๕๐๐ ปี
นอกจากนี้ปาฐกถายังได้กล่าวถึงเทคโนโลยีต ่างๆ ในอดีตถึงปัจจุบันที่มวลมนุษยชาติได้นำมาอนุรักษ์และสืบทอดพระไตรปิฎกปาฬิ โดยเฉพาะเทคโนโลยีเปิดรหัสต้นฉบับ (Open-source Technology) ซึ่งชาวไทยได้นำมาใช้เป็นครั้งแรกในการจัด สร้างฐานข้อมูลพระไตรปิฎกสากล นอกจากนี้ยังใช้เทคโนโลยีต่างๆ ที่เป็นมาตรฐานเปิด (Open Standard) ที่ประชาชนทั่วโลกสามารถเชื่องโยงใช้ได้ เทคโนโลยีมาตรฐานเปิดเหล่านี้ทำให้โครงการ พระไตรปิฎกสากลสามารถพัฒนาได้อย่างรวดเร็ว เพราะเป็นการสร้างระบบบริการอิเล็คทรอนิกส์ที่ทันสมัย (Tipiṭaka Quotation WebService) ซึ่งทำให้นักเทคโนโลยีรุ่นใหม่ทั่วโลกมีส่วนร่วมได้
ในอดีตพระไตรปิฎกปาฬิ มักเข้าใจกันว่าเป็นเรื่องของพระพุทธศาสนา เถรวาทเพียงอย่างเดียว แต่ปาฐกถาครั้งนี้เป็นการแสดงความสำคัญของ พระไตรปิฎกสากลในมิติวิชาการอื่นด้วย ได้แก่ด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีสารสนเทศ ซึ่งได้จัดขึ้นเป็นครั้งแรกในมหาวิทยาลัยชั้นนำแห่งชาติในกรุงโตเกียว
ระหว่างการบรรยายมีการนำเสนอภาพจดหมายเหตุดิจิทอลพระไตรปิฎกด้วยระบบสื่อผสมเทคโนโลยีด้วย จดหมายเหตุเหล่านี้ได้รวบรวมไว้ระหว่างปี พ.ศ. 2542-2551.
Tipiṭaka Technology Lecture is organised by the World Tipiṭaka Council of Thailand, Sri Lanka and Japan at the University of Tokyo on the occasion of the presentation of the 40-volume World Tipiṭaka Edition in Roman Script to leading institutions in Japan, including the University of Tokyo, by Her Royal Highness Princess Chulabhon of Thailand.
In 1896, King Chulachomklao of Siam, the Great Grandfather of Princess Chulabhorn, presented 39-volume Tipiṭaka in Siam script which was printed in Bangkok to no less than 30 institutions in Japan, including the University of Tokyo.
Over 200 guests attend the commemorative lecture.
World Tipiṭaka Activities between September 10-13, 2008 in Japan were presided over by Her Royal Highness Princess Chulabhorn of Thailand
Digital Archive from Dhamma Society's World Tipiṭaka Project in Roman Script, 1999-2008. www.dhammasociety.org
www.tipitakaquotation.net
เจริญพร คุณโยม
พระไตรปิฏกมีความสำคัญครอบคลุม
ทางวิชาการด้านต่างๆมากมาย
แต่สมัยนี้คนเราเอาไหว้ พอบอกให้ประพฤติธรรมก็กำหู
เจริญพร