พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุุ
ทรงนำอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล อักษรโรมัน และภาคแปลภาษาไทย

กรุงเทพมหานครจัดพิธีอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล
ถวายเป็นพระราชกุศล 100 วัน เสด็จสู่สวรรคาลัย
ภาพพิธีสังวัธยาย ข่าวในพระราชสำนัก ข่าวหนังสือพิมพ์
พิธีอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล ถวายเป็นพระราชกุศล 100 วัน เสด็จสู่สวรรคาลัย ![]()

พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ องค์ประธานในพิธี ทรงรับการถวายพระพุทธพจน์ที่จะทรงอ่านนำ จาก รองปลัดกทม. รัฐพล มีธนาถาวร

พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลีฯ ทรงนำอ่านพระไตรปิฎกสากล
ร่วมกับผู้บริหาร –ข้าราชการกทม. และประชาชน กว่า 5,000 คน อาทิ ผู้ว่าฯ กทม.
อภิรักษ์ – ปฏิมา โกษะโยธิน, ธวัชชัย ปิยนนทยา, พงศ์ศักติฐ์ เสมสันต์,
ดร.วัลลภ สุวรรณดี ,พนิช วิกิตเศรษฐ์,บรรณโสภิษฐ์ เมฆวิชัย,
พุทธิพงษ์ ปุณณกัณฑ์ ,นิพนธ์ บุญญภัทโร

ประทานเข็มกลัดพระฉายาลักษณ์สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
ที่ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ พระราชทานไว้ตั้งแต่ยังทรงพระชนม์ชีพ
สำหรับผู้อุปถัมภ์พระไตรปิฎกสากลทุกคน ในภาพคือ
อภิรักษ์ โกษะโยธิน รับพระราชทาน

ผู้ว่าฯ กทม.อภิรักษ์-ปฏิมา โกษะโยธิน และ
ธวัชชัย ปิยนนทยา ประธานสภา กทม. กับพระไตรปิฎกสากลฉบับสวด
ที่ได้รับจากองค์ประธาน

ผู้สนับสนุนการจัดงาน อาทิ สมพร เทพสิทธา,
คุณหญิงสุชาดา ถิระวัฒน์,ผศ. ดร. พรทิพย์ พุกผาสุข
พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ ทรงเป็นประธาน พิธีอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล (World Tipitaka Recitation) ถวายเป็นพระราชกุศลแด่ สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ในวาระครบรอบ 100 วัน เสด็จสู่สวรรคาลัย เมื่อวันที่ 8 เมษายน 2551 ณ ลานคนเมือง ศาลาว่าการกรุงเทพมหานคร
พระไตรปิฎกเป็นคลังอารยธรรมทางปัญญาของมนุษยชาติ การจัดพิมพ์พระไตรปิฎกสากลชุดสมบูรณ์สำเร็จเป็นครั้งแรกในประเทศไทย ย่อมทำให้สามารถเผยแผ่พระไตรปิฎกสากลชุดนี้ได้แพร่หลายไปทั่วโลก ดังนั้นการอ่านออกเสียงพระไตรปิฎกร่วมกัน หรือเรียกตามศัพท์ว่า “ สังวัธยายพระไตรปิฎก ” จึงเป็นการศึกษาและอนุรักษ์พระไตรปิฎกสากลให้แพร่หลายยิ่งขึ้น
พิธีอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล ณ ลานคนเมือง เป็นเรื่องของบุญกิริยา และมิได้จำกัดอยู่แต่พระสงฆ์ จึงนับว่าเป็นการเปิดโอกาสให้ประชาชนทั่วไปสามารถมีส่วนร่วมในการนำพุทธพจน์จากพระไตรปิฎกมาใช้ในชีวิตประจำวัน และที่สำคัญเป็นการบำเพ็ญกุศลสร้างปัญญาบารมี เพราะการอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎก (พระพุทธพจน์) ทั้งภาษาบาฬีและภาคแปลภาษาไทย ทำให้ผู้อ่านสามารถเข้าถึงได้โดยตรงของคำทรงสอนแห่งสันติสุขในพระไตรปิฎกที่สืบทอดมาร่วม 3,000 ปี แล้ว อีกทั้งเป็นการบำเพ็ญกุศลของชาวกรุงเทพมหานครเพื่อน้อมถวายเป็นพระราชกุศลในโอกาสครบรอบ 100 วัน แห่งการเสด็จสู่สวรรคาลัยของ สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ แด่ องค์อุปถัมภ์พระไตรปิฎกสากล ผู้ทรงพระคุณอันประเสริฐ แก่ชาวกรุงเทพมหานครและชาวไทยทั้งมวล นับได้ว่าเป็นการบำเพ็ญกุศลที่ประเสริฐโดยการถวายเสียงอ่านพระไตรปิฎก ซึ่งประกอบด้วยศรัทธาและปัญญา พร้อมทั้งเป็นการร่วมแสดงความสามัคคี ซึ่งเป็นการจัดงาน ณ ศูนย์กลางพระนครหลวงของประเทศ

พวงชมพู ลิ้มวิชัย ภริยาประธานศาลฎีกาและประธานศาลรัฐธรรมนูญ
กับคณะมูลนิธิร่วมจิตต์น้อมเกล้าฯ อาทิ คุณหญิงแสงเดือน ณ นคร,
คุณหญิงพรรณี ปิยะวรร, กมลา ลิ่มทอง,อุบล วิชัยดิษฐ ,จำเนียร ศิลปอาชา

ม.ร.ว. กทลี สุนทรสิงคาร,ม.ร.ว. นภาจรี ทองแถม,ม.ร.ว.มธุรา ชินาลัย,
สุธัญญา บุญสูง และ กรรณภรณ์ วงศ์ปิยะกุล

ผศ. ดร. พรทิพย์ พุกผาสุข นายกสมาคมแม่บ้านทอ. พร้อมด้วยผู้มาร่วมงาน
อาทิ อภิรดี มังคละพฤกษ์ ,น.อ. อารมณ์ ถนัดใช้ปืน,
น.ท. ปาจรีย์ วงษ์ปิ่นแก้ว,วิภาดา สินธุชัย

สุรภา คชรัตน์ นำคณะแม่บ้านทหารบก ร่วมถวายพระราชกุศลเช่นกัน
อาทิ ภาพร สุทธิไวยกิจ, ถ่ายภาพร่วมกับ ร.อ. น.พ. ยงยุทธ มัยลาภ

คณะภริยาอัยการ อาทิ บุญประกอบ จิตมหาวงศ์,วิไลวรรณ วีรกุล,
อรพรรณ เหลืองโรจนกุล,กาญจนา พยัคฆบุตร ถ่ายภาพร่วมกับผู้อุปถัมภ์
พระไตรปิฎกสากล วิไล ตั้งสิน,วิทยฐานกรณ์ และ สลิล ล่ำซำ
การที่ พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ ทรงรับเชิญกรุงเทพมหานคร เพื่อทรงบำเพ็ญกุศลอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากลร่วมกับชาวกรุงเทพมหานคร ณ สถานที่อันเป็นหัวใจแห่งพระนคร จึงเป็นพระกรณียกิจใหม่ที่สำคัญอีกวันหนึ่งในประวัติศาสตร์ของกรุงเทพมหานคร อันเป็นการดำเนินตามรอยพระราชศรัทธาและพระปัญญาญาณใน สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ เพื่อสืบสานคลังอารยธรรมทางปัญญาในพระไตรปิฎกสากล ด้วยการบำเพ็ญกุศลที่เรียบง่ายแต่พร้อมด้วยปัญญาและศรัทธาในพระพุทธศาสนา ซึ่งจะทำให้พระไตรปิฎกสากลเผยแผ่ไปอย่างแพร่หลายและกว้างขวางทั้งในระดับนานาชาติและในจิตใจของประชาชนชาวไทยทั้งหลายตลอดไปพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมันฉบับสมบูรณ์ชุดนี้ สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ได้พระราชทานแก่นานาประเทศทั่วโลกเป็นพระธัมมทานตั้งแต่ปี พ.ศ. 2548
สังวัธยาย (สัง-วัธ-ธะ-ยาย) แปลว่า เปล่งเสียงร่วมกัน หมายถึง การออกเสียงอ่านคัมภีร์พระพุทธศาสนาร่วมกันโดยพระสงฆ์ ซึ่งปัจจุบันพระสงฆ์นานาชาติจากทั่วโลก ได้ร่วมกันจัดสวดสังวัธยายพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมันฉบับนี้เป็นประจำ ณ พุทธคยา ประเทศอินเดีย
บทพุทธพจน์ในพระไตรปิฎกสากลที่ พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ ได้ทรงอ่านถวายเป็นพระราชกุศลแด่ สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ มีสามบท คือ “ศรัทธาในพระตถาคต” “ พระธัมมนครที่สันติและมั่นคง ” และ “ เดชแห่งพระพุทธเจ้า ”
การที่ พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ ทรงพระกรุณาเป็นผู้นำอ่านพระไตรปิฎกบาฬีและภาคแปล ณ ลานคนเมือง ศาลาว่าการกรุงเทพมหานคร เมื่อวันที่ 8 เมษายน ศกนี้ ย่อมเป็นการดำเนินตามพระราชศรัทธาใน สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ที่โปรดให้บุคคลทั้งหลายเห็นความสำคัญของพระไตรปิฎกสากลในปัจจุบัน นอกจากนี้ ความสามัคคีในทางที่เป็นกุศลและเป็นปัญญา ย่อมก่อให้เกิดสันติสุขและความมั่นคงที่ยั่งยืนแก่ประเทศชาติและประชาชนชาวไทยอย่างแท้จริง
วันที่ 25/4/2008
8 เมษายน พ.ศ. 2551 กรุงเทพมหานคร พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระเจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ เสด็จทรงเป็นประธาน “พิธีอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล” (World Tipiṭaka Recitation) ถวายเป็นพระราชกุศลแด่สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ในวาระครบรอบ 100 วัน เสด็จสู่สวรรคาลัย ในวันที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2551 ณ ลานคนเมือง ศาลาว่าการกรุงเทพมหานคร
เนื่องด้วยกรุงเทพมหานครเป็นสถาบันหนึ่งที่ได้อุปถัมภ์การจัดพิมพ์พระไตรปิฎกสากลเผยแผ่ไปในนานาประเทศตามพระราชประสงค์สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ดังนั้น กรุงเทพมหานครจึงได้จัดพิธีอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล เพื่อน้อมรำลึกถึงองค์อุปถัมภ์พระไตรปิฎกสากล ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการบำเพ็ญกุศลถวายครบรอบ 100 วัน เสด็จสู่สววรคาลัย ในเดือนเมษายนศกนี้
พระไตรปิฎกเป็นคลังอารยธรรมทางปัญญาของมนุษยชาติ การจัดพิมพ์พระไตรปิฎกสากลชุดสมบูรณ์สำเร็จเป็นครั้งแรกในประเทศไทย ย่อมทำให้สามารถเผยแผ่พระไตรปิฎกสากลชุดนี้ได้แพร่หลายไปทั่วโลก ดังนั้นการอ่านออกเสียงพระไตรปิฎกร่วมกัน หรือเรียกตามศัพท์ว่า “สังวัธยายพระไตรปิฎก” (Tipiṭaka Recitation) จึงเป็นการศึกษาและอนุรักษ์พระไตรปิฎกสากลให้แพร่หลายยิ่งขึ้น
ในการนี้ พระเจ้าวรวงศ์เธอพระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาธินัดดามาตุ ในฐานะผู้ทรงอุปถัมถ์พระไตรปิฎกสากล ได้ประทานพระไตรปิฎกสากล คัมภีร์มัฌฌิมนิกาย เล่มที่ 9, 10, และ 11 ที่จัดพิมพ์ขึ้นใหม่ในปีนี้ เรียกว่า "ฉบับสังวัธยาย" (World Tipiṭaka Recitation Version) ชุด 3 เล่ม ซึ่่งสมาคมมหาโพธิแห่งประเทศอินเดียได้จัดการสวดสังวัธยายแล้ว ณ พิธีสวดสังวัธยายพระไตรปิฎก พุทธคยา ประจำปี 2551 คือ เล่มที่ 9, 10 และ 11 แก่กรุงเทพมหานคร ด้วย
พิธีอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล ณ ลานคนเมือง เป็นการเปิดโอกาสให้ประชาชนทั่วไปสามารถมีส่วนร่วมในการนำพุทธพจน์จากพระไตรปิฎกมาใช้ในชีวิตประจำวัน และที่สำคัญเป็นการบำเพ็ญกุศลสร้างปัญญาบารมี เพราะการอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกทั้งภาษาบาฬีและภาคแปลภาษาไทย ทำให้ผู้อ่านสามารถเข้าถึงได้โดยตรงของคำทรงสอนแห่งสันติสุขในพระไตรปิฎกที่สืบทอดมาร่วม 3,000 ปี แล้ว
พิธีอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากล ณ ลานคนเมือง ศาลาว่าการกรุงเทพมหานคร จึงเป็นการบำเพ็ญกุศลของชาวกรุงเทพมหานครเพื่อน้อมถวายแด่สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ผู้ทรงพระคุณอันประเสริฐแก่ชาวกรุงเทพมหานครและชาวไทยทั้งมวล ซึ่งเป็นการจัดงาน ณ ศูนย์กลางพระนครหลวงของประเทศ
“ลานคนเมือง” เป็นส่วนหนึ่งของอาณาบริเวณประวัติศาสตร์ของกรุงเทพมหานคร ซึ่งเป็นที่ตั้งของพระอารามที่เป็นศูนย์กลางของเมืองหลวงของชาติ ได้แก่ วัดสุทัศนเทพวรารามวรมหาวิหาร พร้อมทั้งเป็นที่ตั้งของเทวสถานเก่าแก่ที่สร้างขึ้นตั้งแต่สถาปนากรุงเทพเป็นราชธานี ได้แก่ โบสถ์พราหมณ์ นอกจากนี้ยังเป็นที่ตั้งของเสาชิงช้า ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกรุงเทพมหานคร และในอดีตเป็นหัวใจของ “พิธีโล้เสาชิงช้า” ซึ่งเป็นวัฒนธรรมคนเมืองกรุงเทพของไทยสมัยโบราณ
การที่พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ ทรงรับเชิญกรุงเทพมหานครเพื่อทรงบำเพ็ญกุศลอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากลร่วมกับชาวกรุงเทพมหานคร ณ สถานที่อันเป็นหัวใจแห่งพระนคร จึงเป็นพระกรณียกิจใหม่ที่สำคัญอีกวันหนึ่งในประวัติศาสตร์ของกรุงเทพมหานคร อันเป็นการดำเนินตามรอยพระราชศรัทธาและพระปัญญาญาณ ในสมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ เพื่อสืบสานคลังอารยธรรมทางปัญญาในพระไตรปิฎกสากล ด้วยการบำเพ็ญกุศลที่เรียบง่ายแต่พร้อมด้วย "ปัญญา" และ "ศรัทธา" ในพระพุทธศาสนา ซึ่งจะทำให้พระไตรปิฎกสากลเผยแผ่ไปอย่างแพร่หลายและกว้างขวาง ทั้งในสถาบันระดับนานาชาติ และในจิตใจของประชาชนชาวไทยทั้งหลายตลอดไป
คู่มือการอ่านสังวัธยายพระไตรปิฎกสากลและภาคแปลภาษาไทย (Tipiṭaka Recitation Manual in Roman Script and Thai Translation) ในครั้งนี้ กรุงเทพมหานคร ร่วมกับกองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์ฯ ผู้ดำเนินโครงการพระไตรปิฎกสกาล ได้จัดพิมพ์เผยแผ่ จำนวน 5,000 ชุด ด้วยการสนับสนุนโดย โครงการการ "สมทบกองทุนเผยแผ่พระไตรปิฎกสากลในสมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์"
รายละเอียด
ต้นฉบับและระบบอิเล็คทรอนิกส์ในการคัดลอกพระไตรปิฎกสากล อักษรโรมัน
