Title: TWO HEARTS
Artist: Tohoshinki
作詩:H.U.B. 作曲:AKIRA
Now listen to me come on girl
ลองฟังผมพูดนะที่รัก
I love you (I love you) oh girl to me
ผมรักคุณนะ (ผมรักคุณ) ได้โปรดฟังผม
[CM] 夜明けも ためらう扉を僕らは 開けてしまうkiss you
[CM] โยอาเคะ โมะ ทาเมราอุ โทบิระ โวะ โบคุรา วะ อะเคตะ ชิมาอุ kiss you
รุ่งเช้ากำลังมา เราเปิดประตูออกไปแล้วผมก็จูบอรุณสวัสดิ์คุณ
[JJ] ぬくもりを 残したままで
[JJ] นุคุโมริ โวะโนโคชิตะ มามะเดะ
ความอบอุ่นมันยังไม่จาง
[JS]ずるいよね (can’t stop) [YH] 君の中のtwo hearts
[JS]สุรุอิโยะเน (can’t stop) [YH] คิมิ โนะ นาคะ โนะ two hearts
แต่คุณไม่แฟร์เลย (หยุดไม่ได้) ที่คุณมีสองใจซ่อนแอบไว้
[YC]oh baby make you mine
ที่รักผมจะทำให้คุณมาเป็นของผม [แปลออกมาหื่นขนาดหนัก >///<]
* [CM] ずっとここで待ってるのに (baby all my love) 会いたくて会えないよmy girl
* [CM] ซึ-อึทโตะ โคโคเดะ มัตเตรุ โนนิ (baby all my love) อาอิตะคุเตะอาเอะไนโยะ my girl
ผมเฝ้ารอคอยคุณอยู่ตรงนี้เรื่อยมา (ที่รัก..ด้วยรักหมดใจ)เมื่อผมอยากพบคุณแต่ก็พบคุณไม่ได้ ที่รัก
明日が来なくていいと (oh baby~) 思うほどせつなさはso pain of love
อะชิตะกะ โคนาคุเตะ อิอิ โตะ (oh baby~) โอโมอุโฮโดะ เซทสึนาสะ วะ so pain of love
ถ้าหากพรุ่งนี้คุณไม่มา (โอ ที่รัก~) แค่คิดแบบนั้นก็เจ็บช้ำในรักแล้ว
[JS] どこまで行けば終われるの?自由と引き替えのyour love
[JS]โดโคะมะเดะ ยุเคะบะ โอวาเรรุ โนะ? จิยู โตะ ฮิคิคาเอะ โนะ your love
แล้วคุณจะให้มันสิ้นสุดตรงจุดไหน? ความรักของคุณจะปล่อยตามอำเภอใจหรือจะยอมเปลี่ยนแปลง
[YC] 見つめ合う光と影を[JJ] 重ねては(I see) 抱きしめてるtwo hearts
[YC] มิทสึเมะอาอุ ฮิคาริ โตะ คาเกะ โวะ [JJ] คาเสเนเตะ วะ (I see) ดาคิชิเมเตะรุ two hearts
เมื่อเรามองกันและกันแสงและเงาก็บรรจบ (ผมรู้) สองหัวใจก็ได้โอบกอดกันและกัน
[YH] oh baby make you mine
ที่รักผมจะทำให้คุณมาเป็นของผม
** [CM] きっと答えが遠くても (baby only one) 忘れられない夢をtonight
** [CM] คิ-อิตโตะ โคทาเอะ กะ โทโอะคุเตะโมะ (baby only one) วาสึเรราเรไนยูเมะ โวะ tonight
แม้ผมยังอยู่ห่างไกลจากการได้คำตอบจากคุณ (ที่รักเดียวของผม)ความฝันในค่ำคืนนี้ก็ไม่มีวันลืมเลือน
痛みよりも愛しさが (oh baby) 身体まで締め付けるoh chain of love
อิทามิ โยริ โมะ อิโตชิสะ กะ (oh baby) คาราดะ มาเดะชิเมทซึเครุ oh chain of love
แม้ต้องเจ็บปวดแต่ความรักมันเหนือยิ่งกว่า (โอที่รัก) โซ่แห่งความรักนั้นมันผูกแน่น
[YC] be my girl in my world (two hearts to love)
มาเป็นคนรักในโลกของผม (ให้ใจสองใจได้รัก)
be the one gonna make you mine
ให้คุณเป็นรักเดียว ผมจะทำให้คุณมาเป็นของผม
[YC] be my girl in my world (no no no baby my love)
มาเป็นคนรักในโลกของผม (no no no ที่รักของผม)
be the one make you mine (oh ask for your love)
ให้คุณเป็นรักเดียว ผมจะทำให้คุณมาเป็นของผม (โอ ผมขอความรักจากคุณ)
*** [CM] ずっとここで待ってるのに 会いたくて会えないよmy girl
*** [CM] ซึ-อึทโตะ โคโคเดะ มัตเตรุโนนิ อาอิตะคุเตะ อาเอะไนโยะ my girl
ผมเฝ้ารอคอยคุณอยู่ตรงนี้เรื่อยมาเมื่อผมอยากพบคุณแต่ก็พบคุณไม่ได้ ที่รัก
明日が来なくていいと(ooh baby) 思うほどせつなさは
ashita ga konanakute ii to (ooh baby) omou hodo setsunasa wa
อะชิตะกะโคนาคุเตะ อิอิ โตะ (oh baby~) โอโมอุ โฮโดะ เซทสึนาสะ วะ
ถ้าหากพรุ่งนี้คุณไม่มา (โอ ที่รัก~) แค่คิดแบบนั้นก็...
[YH] ‘so pain of love but I’m gonna make you mine’
“เจ็บช้ำในรักแล้วแต่ผมก็จะทำให้คุณมาเป็นของผม”
** [CM] きっと答えが遠くても(baby only one) 忘れられない夢をtonight
** [CM] คิ-อิตโตะ โคทาเอะ กะโทโอะคุเตะโมะ (baby only one) วาสึเรราเรไน ยูเมะ โวะ tonight
แม้ผมยังอยู่ห่างไกลจากการได้คำตอบจากคุณ (ที่รักเดียวของผม)ความฝันในค่ำคืนนี้ก็ไม่มีวันลืมเลือน
痛みよりも愛しさが(ooh baby~) 身体まで締め付けるoh chain of love
อิทามิ โยริ โมะ อิโตชิสะ กะ (oh baby~) คาราดะ มาเดะชิเมทซึเครุ oh chain of love
แม้ต้องเจ็บปวดแต่ความรักมันเหนือยิ่งกว่า (โอที่รัก~) โซ่แห่งความรักนั้นมันผูกแน่น
I love you (I love you oh) oh girl
ผมรักคุณนะ (ผมรักคุณ) ที่รัก
เพลงนี้เป็นหนึ่งในซิงกิลTRICK
