"Ue o Muite Arukou" Ue o muite arukou Ue o muite arukou Shiawase wa kumo no ue ni Ue o muite arukou Omoidasu aki no hi Kanashimi wa joshi no kage ni Ue o muite arukou "I Look Up As I Walk" I look up as I walk Happiness lies beyond the clouds I look up as I walk Sadness lies in the shadow of the stars I look up as I walk
Namida ga kobore nai you ni
Omoidasu haru no hi
Hitoribotchi no yoru.
Nijinda hoshi o kazoete
Omoidasu natsu no hi
Hitoribotchi no yoru.
Shiawase wa sora no ue ni.
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru.
Hitoribotchi no yoru.
Kanashimi qa tsuki no kage ni.
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
Hitoribotchi no yoru.
I look up as I walk
So that the tears won't fall
Remembering those those spring days
But I am all alone tonight
Counting the stars with tearful eyes
Remembering those summer days
But I am all alone tonight
Happiness lies up above the sky
So that the tears won't fall
Though the tears well up as I walk
For tonight I'm all alone tonight
Remembering those autumn days
But I am all alone tonight
Sadness lurks in the shadow of the moon
So that the tears won't fall
Though the tears well up as I walk
For tonight I'm all alone.
เก็บมาฝากจากเว็บไซต์http://www.stinalisa.com/Sukiyaki.html เพราะเห็นว่าเขาทำได้สวยงามและมี version ภาษาอังกฤษทั้งแบบแปลงแล้ว และแปลตรงตัวจากภาษาญี่ปุ่น นอกจากนั้นเว็บไซต์ของ stinalisa ก็ยังเป็นที่สวยงามและมีอะไรๆให้สำรวจได้อีกเยอะเลยค่ะ
หมู่นี้ได้ยินเพลงนี้กลับมาติดหูอีกครั้ง ทำให้ทำงานได้อย่างรื่นรมย์ขึ้นนะคะ คิดถึงสมัยที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใหม่ๆ เพลงนี้มีศัพท์ง่ายๆทั้งนั้น ยังจำความรู้สึกในครั้งแรกที่รู้คำแปลได้เลยค่ะว่า เออหนอ...คนแต่งท่านช่างสอนเรา หลังจากนั้นทุกครั้งที่ร้องไห้เพราะความเศร้า...ในเวลาที่เราเดียวดาย ก็จะแหงนหน้ามองฟ้า หาความสุขที่เขาบอกว่าแอบอยู่หลังก้อนเมฆบนท้องฟ้า
สวัสดีครับ
อย่างนี้ครูสุ ชอบเพลง Subaru ด้วยไหมคะ เป็นอีกเพลงที่พี่โอ๋ชอบมากๆเคยฟังเพลงนี้เพลงเดียวทั้งวันมาแล้วด้วยค่ะ ยังไม่เคยเบื่อเลย ครูสุน่าเอาไปสอนเด็กๆร้องบ้างนะคะ เพลงต่างภาษานี่เป็นแรงบันดาลใจที่ดีให้เด็กๆอยากเรียนรู้ภาษาอื่นๆนะคะ