ตั๋ว จะไม่แสดงถึงการแย่งชิง เอาจากมือครับผม

夺  -  抢

ตั๋ว       กะ   เฉี่ยง

คำนี้ อ่านว่า "ตั๋ว"  หมายถึง  แย่งชิง (ทั้งสองฝ่ายใช้กำลังแย่งชิงกัน), คว้าแชมป์ (ใช้ความพยายามอย่างหนัก)

ส่วนคำนี้ อ่านว่า "เฉี่ยง" หมายถึง  แย่งชิง เหมือนกัน แต่จะหนักหน่วงกว่า เช่น ใช้ความรุนแรงแย่งชิงสิ่งของมาจากมือผู้อื่น

ทั้งนี้ จะมีความหมายไม่แตกต่างไปจาก มากนัก หากแต่มีจุดสังเกตตรงที่ มักจะหมายถึงการที่ "ผู้ที่แข็งแรงกว่า แย่งชิง สิ่งของมาจากผู้ที่อ่อนแกกว่า นั่นเอง

คำที่ใช้บ่อยๆ

夺人        อ่านว่า  "ตั๋ว-เหริน"            แย่งชิงบุคลากร

夺武器    อ่านว่า  "ตั๋ว-หวู่-ชี่"            แย่งชิงอาวุธ

夺财产    อ่านว่า  "ตั๋ว-ฉาย-ชรั่น"    แย่งสมบัติ

 

夺第一名   อ่านว่า  "ตั๋ว-ตี้-อี-หมิง"    คว้าที่หนึ่ง

夺高产       อ่านว่า  "ตั๋ว-เกา-ชร่าน"    คว้าแชมป์

 

抢人        อ่านว่า  "เฉียง-เหริน"            แย่งชิงบุคลากร

抢钱        อ่านว่า  "เฉียง-เฉียน"            แย่งเงิน

抢东西    อ่านว่า  "เฉียง-ตง-ซี"            แย่งของ

 

抢银行     อ่านว่า  "เฉียง-หยิน-ฮัง"        ปล้นธนาคาร

抢仓库     อ่านว่า  "เฉียง-ช่าง-คู่"            ปล้นโกดัง

 

抢任务     อ่านว่า  "เฉียง-เหยิน-ฮัง"       แย่งหน้าที่

抢活儿     อ่านว่า  "เฉียง-ฮั๋ว-(เอ๋อร์)"     แย่งหากิน

ออกเสียง "ฮั๋ว" นำ ควบด้วยเสียง "เอ๋อร์" อย่างเร็วและเบาครับ

[ สุภาณี ปิยพสุนทรา, ๒๕๔๙. คำกริยาจีนกลาง ]