不怎么样!
คำนี้อ่านว่า ปู้ - เจิ่น - เมอ - ยั่ง หมายถึง ไม่ค่อยเท่าไหร่หรอก (ครับ)
บทเสริมประสบการณ์
สำหรับประโยค 不怎么样!ดังกล่าวนี้ กระผมได้เรียนรู้มาจากการสนทนากับอาจารย์ชาวจีนโดยตรง ท่านเล่าให้ฟังว่า เวลาที่เพื่อนชาวจีน พูดคุยกับเรา ประโยคแรกๆ ที่นอกจากจะทักทายว่า 你好!แล้ว (อ่านว่า "หนี๋-ฮ่าว" แปลว่า สวัสดี)
เรายังสามารถถูกทักทายด้วยคำว่า 你怎么样!(อ่านว่า "หนี่-เจิ่น-เมอ-ยั่ง" หมายถึง คุณเป็นอย่างไรบ้าง) หรือ 怎么样阿!(อ่านว่า "เจิ่น-เมอ-ยั่ง-อะ" หมายถึง เป็นยังไงบ้างน้อ) ได้อีกด้วย
แน่นอนที่สุดครับ กระผมต้องแสวงหาคำตอบที่ "ป๋า" ทีสุดเท่าที่วัยนักศึกษาแลกเปลี่ยนอย่างผมพอจะแสดงภูมิปัญญาอันน้อยนิดได้ ใช่ครับ คำทักทายตอบที่แปลเป็นภาษาไทยแล้ว ดูจะกวนอารมณ์ คือแปลว่า "ก็ไม่เห็นจะเป็นยังไง(นี่ครับ)"
ยกตัวอย่าง
ภาษาจีนของคุณเป็นอย่างไรบ้าง ภาษาจีนคือ 你的汉语,怎么样阿!(อ่านว่า "หนี่-เตอ-ฮั่น-ยวี่","เจิ่น-เมอ-ยั่ง-อะ")
ภาษาจีนขอผมก็ไม่ไม่ค่อยเท่าไหรหรอกครับ (ยังต้องเรียนอีกเยอะ) ภาษาจีนคือ 我的汉语不怎么样!(อ่านว่า "หว่อ-เตอะ-ฮั่น-ยวี่-ปู้-เจิ่น-เมอ-ยั่ง)
แล้วคุณผู้อ่านละครับ ค่ำคืนนี้ (เขียนตอนดึกๆ) "เจิ่น-เมอ-ยั่ง-อ่า" ครับ ส่วนผู้เขียนก็คงต้องตอบว่า "ปู้-เจิ่น-เมอ-ย่าง" ครับผม
ขอบคุณครับ
ไม่มีความเห็น