ก็ไม่เห็นจะเป็นยังไง


แปลเป็นภาษาไทยแล้ว ดูจะกวนอารมณ์ คือแปลว่า "ก็ไม่เห็นจะเป็นยังไง(นี่ครับ)"

不怎么样!

คำนี้อ่านว่า  ปู้ - เจิ่น - เมอ - ยั่ง  หมายถึง   ไม่ค่อยเท่าไหร่หรอก (ครับ)

บทเสริมประสบการณ์

สำหรับประโยค 不怎么样!ดังกล่าวนี้ กระผมได้เรียนรู้มาจากการสนทนากับอาจารย์ชาวจีนโดยตรง ท่านเล่าให้ฟังว่า เวลาที่เพื่อนชาวจีน พูดคุยกับเรา ประโยคแรกๆ ที่นอกจากจะทักทายว่า 你好!แล้ว (อ่านว่า "หนี๋-ฮ่าว" แปลว่า สวัสดี) 

เรายังสามารถถูกทักทายด้วยคำว่า 你怎么样!(อ่านว่า "หนี่-เจิ่น-เมอ-ยั่ง" หมายถึง คุณเป็นอย่างไรบ้าง) หรือ 怎么样阿!(อ่านว่า "เจิ่น-เมอ-ยั่ง-อะ" หมายถึง เป็นยังไงบ้างน้อ) ได้อีกด้วย

แน่นอนที่สุดครับ กระผมต้องแสวงหาคำตอบที่ "ป๋า" ทีสุดเท่าที่วัยนักศึกษาแลกเปลี่ยนอย่างผมพอจะแสดงภูมิปัญญาอันน้อยนิดได้ ใช่ครับ คำทักทายตอบที่แปลเป็นภาษาไทยแล้ว ดูจะกวนอารมณ์ คือแปลว่า "ก็ไม่เห็นจะเป็นยังไง(นี่ครับ)"

ยกตัวอย่าง

ภาษาจีนของคุณเป็นอย่างไรบ้าง   ภาษาจีนคือ 你的汉语,怎么样阿!(อ่านว่า "หนี่-เตอ-ฮั่น-ยวี่","เจิ่น-เมอ-ยั่ง-อะ")

ภาษาจีนขอผมก็ไม่ไม่ค่อยเท่าไหรหรอกครับ (ยังต้องเรียนอีกเยอะ) ภาษาจีนคือ 我的汉语不怎么样!(อ่านว่า "หว่อ-เตอะ-ฮั่น-ยวี่-ปู้-เจิ่น-เมอ-ยั่ง)

แล้วคุณผู้อ่านละครับ ค่ำคืนนี้ (เขียนตอนดึกๆ) "เจิ่น-เมอ-ยั่ง-อ่า" ครับ ส่วนผู้เขียนก็คงต้องตอบว่า "ปู้-เจิ่น-เมอ-ย่าง" ครับผม

ขอบคุณครับ

 

หมายเลขบันทึก: 97273เขียนเมื่อ 20 พฤษภาคม 2007 01:09 น. ()แก้ไขเมื่อ 15 มิถุนายน 2012 15:59 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท