2020-09-08
170904-1 คำชวนสับสน ชุด D – Debar & disbar
การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Dictionary.com
ออกเสียง “debar” และ “disbar”
= “dih-BAHR” และ “dis-BAHR” ตามลำดับ
Collins English Dictionary
disˈbarment n
Usage: Disbar is sometimes wrongly usedwhere debar is meant:
he was debarred (not disbarred) from attending meetings
Dictionary of Problem Words and Expressions
ให้ความหมาย กริยา “debar” ว่าคือ
“to shut out” = ไม่ให้เข้า หรือ
“exclude” = ไม่รวมอยู่ เช่น
‘The doorman will debar all who are not members.’
หรือ “to hinder/prohibit” = ขัดขวาง/ห้าม เช่น
‘Debar all candidates below the age of eighteen.’
ส่วน กริยา “disbar” มีความหมายคล้ายกันมาก
หากแต่ มีการใช้โดยเฉพาะ ด้านกฎหมาย ในนัยว่า
“to expel” = “การขับออก” เช่น
‘The legal society decided to disbar both attorneys for their conduct at the trial.’