2020-01-15
170115-3 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด B- Balmy - barmy
14 มกราคม 2017 18:07 น. http://www.gotoknow.org/posts/621467
การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Revised on 2017.01.14
This is to SUPERSEDE 170115-03
Balmy และ barmy
Dictionary.com
ออกเสียง BALMY “BAH-mee”
ออกเสียง BARMY “BAHR-mee”
Collins English Dictionary
ให้ความหมาย “balmy”
เมื่อเป็น คุณศัพท์ เกี่ยวกับ “weather” หมายถึง “mild” และ “pleasant”
หรือ มีคุณภาพที่ “balm” คือ ‘fragrant” หรือ “soothing”
รูป กริยาวิเศษณ์ คือ “balmily” และ นาม คือ “balminess”
และ รูปที่ผันแปร ของ “BARMY”
ใน British English เป็น “slang” หมายถึง “crazy” หรือ “foolish” เช่น
‘Bill used to say I was barmy, and that would really get to me.’
‘This policy is absolutely barmy.’
ขณะที่ ใน US English ให้ความหมาย “barmy” คือ
“full of barm” สำหรับ “yeast” หรือ “foamy”
โดยว่า “barm” เป็นภาษาเก่า/ถิ่น ใช้เรียก “yeast”
หมายถึง “yeast foam” ขณะกำลังหมัก กับ “malt” เพื่อทำ “liquors”