2019-12-28
161224-3 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – Apartment - flat
24 ธันวาคม 2016 12:19 น.
http://www.gotoknow.org/posts/620645
การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Revised on 2016.12.24
This is to SUPERSEDE 161224-3
Apartment และ flat และ condominium
Dictionary.com
ออกเสียง ‘apartment’ ‘uh-PAHRT-muh nt’
ออกเสียง ‘condominium’ ‘kon-duh-MIN-ee-uh m’
Collins COBUILD English Dictionary
การใช้ “FLAT”
ใน British English ใช้ “flat”
หมายถึง “ห้องสำหรับอยู่อาศัย” ชุดหนึ่ง
ปกติ “อยู่บนชั้นเดียวกัน” ของอาคารขนาดใหญ่ เช่น
She lived in a tiny furnished flat near Sloane Square.’
การใช้ “APARTMENT”
ใน US English เรียก “ชุดของห้องเช่นเดียวกับข้างต้น”
ว่า “apartment” เช่น
‘It is a six-story building with 20 luxury two- and three-bedrooms apartments.’
การใช้ “BLOCK OF FLATS”
ใน British English เรียก “อาคารขนาดใหญ่”
ที่ประกอบด้วย ‘flats’” ว่า “block of flats” เช่น
‘The building was pulled down to make way for a block of flats.’
การใช้ ‘APARTMENT BLOCK’และ ‘APARTMENT BUILDING’
ใน US English (บางครั้งใช้ใน British English ด้วย)
เรียกว่า “apartment building” หรือ “apartment block” เช่น
‘He lives on the ninth story of an apartment blockon Charlesgate East.’
‘Several apartment buildings were destroyed in the fire.’
I think - apartment (US English) = flat (UK English) = unit (AUS English) - ‘living quarter’ that shares a floor with others in a building (of several units)
There are issues with ownership, responsibilities, liabilities,… of lots/… and the site/property the build is on.
I think - apartment (US English) = flat (UK English) = unit (AUS English) - ‘living quarter’ that shares a floor with others in a building (of several units)
There are issues with ownership, responsibilities, liabilities,… of lots/… and the site/property the build is on.