The Lion in Love

ราชสีห์มีรัก (The Lion in Love)

กาลครั้งหนึ่งมีสิงโตหนุ่มตัวหนึ่งตกหลุมรักสาวน้อยรูปงามคนหนึ่ง มันจึงเข้าไปพบกับพ่อแม่ของหญิงสาวผู้นั้นและขอให้พ่อแม่ของสาวน้อยยกลูกสาวให้แต่งงานกับมัน สองสามีภรรยาไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่สิงโตพูด และทำได้แค่เงียบเฉย พวกเขาไม่ปรารถนาที่จะยกลูกสาวของตนให้กับสิงโตตัวนี้ แต่พวกเขาก็เกรงว่าจะทำให้เจ้าป่าอย่างสิงโตโกรธในที่สุด พ่อของหญิงสาวจึงพูดว่า “เรายินดียกลูกสาวของเราให้แต่งงานกับท่าน แต่พวกเรากลัวว่าท่านจะทำร้ายเธอ ฉะนั้นหากท่านยอมตัดกรงเล็บ และถอนฟันของท่านออก พวกเราถึงจะยอมยกลูกสาวให้กับท่าน” สิงโตหนุ่มซึ่งหลงรักสาวน้อยผู้นี้มาก จึงยอมตัดกรงเล็บและถอนฟันซี่ใหญ่ของมันออก พอมันกลับมาหาพ่อแม่ของหญิงสาว พวกเขาหัวเราะกับรูปลักษณ์ของสิงโตที่ไร้ซึ่งฟันและกรงเล็บ และไล่ตีสิงโตออกจากบ้านไป

A Lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.

The old people did not know what to say.

They did not like the idea of giving their daughter to the Lion, but they did not want to enrage the King of Beasts.

At last the father said, “We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if youremove your claws and teeth, we will give her to you.”

The Lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth.

When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.

คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้

ask (someone) to marry = ขอคนหนึ่งแต่งงาน

enrage = ทำให้โกรธ

King of Beasts = เจ้าแห่งสัตว์ป่า ในที่นี้คือสิงโต

remove = ปลด ถอด

trim = ตัด

claws = กรงเล็บ

beat = ทุบตี

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน Fun Fable



ความเห็น (0)