เรื่อง 4 Women in China angered over female parking spots


Women in China angered over female parking spots

ผู้หญิงในประเทศจีนโกรธเกี่ยวกับที่จอดรถสำหรับสุภาพสตรี


Women throughout China have voiced their anger on social media about extra wide female-designated parking spots that are meant to help women who have difficulty parking in reverse.

ผู้หญิงทั่วประเทศจีนต่างพากันระบายความโกรธบนโลกโซเชียล มีเดีย เพราะที่จอดรถสำหรับสุภาพสตรีที่มีความกว้างเป็นพิเศษ เพื่อช่วยผู้หญิงที่ถอยรถเข้าซองด้วยความยากลำบาก


The spots, which are located in the eastern Chinese city of Hanghzhou, feature pink lines and a female icon painted on the ground and are about 1.5 times larger than normal parking spots.

ที่จอดรถเหล่านี้ตั้งอยู่ในเมืองหังโจวในภาคตะวันออกของประเทศจีน และมีเส้นสีชมพูพร้อมด้วยสัญลักษณ์ผู้หญิง มีขนาดใหญ่กว่าที่จอดรถธรรมดาประมาณ 1.5 เท่า


While many on social media said the idea of female parking spots was patronizing and sexist, others said women weren't being forced to use them but were only being offered for those who don't feel confident with reverse parking.

ในขณะที่หลายคนบนโซเชียล มีเดีย บอกว่าที่จอดรถเหล่านี้เป็นการดูถูกความสามารถผู้หญิงและเหยียดเพศ แต่บางคนก็พูดว่าไม่ได้บังคับให้ผู้หญิงต้องจอดรถในที่จอดรถพิเศษนี้ แต่เพียงแค่มีเอาไว้ให้สำหรับคนที่รู้สึกไม่มั่นใจกับการถอยหลังจอดรถเท่านั้น

คำสำคัญ (Tags): #8
หมายเลขบันทึก: 626626เขียนเมื่อ 28 มีนาคม 2017 23:22 น. ()แก้ไขเมื่อ 28 มีนาคม 2017 23:22 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท