การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา
Revised on 2016.11.29
Advise และ advice
Dictionary.com สะกดคำอ่าน“advise”
(เน้น พยางค์ หลัง vahyz) ว่า “ad-vahyz”
Dictionary.com สะกดคำอ่าน“advice”
(เน้น พยางค์ หลัง vahys) ว่า “ad-vahys”
Dictionary of Problem Words and Expression
อธิบายความหมายพื้นฐาน ของทั้ง “advise” คือ
“to counsel”
“to give advice to”
และ ความหมายเพิ่มเติมของ “advise” คือ
“to tell” หรือ “to inform”
เป็นคำที่ “ใช้มากเกิน” ใน “จดหมายธุรกิจ” หรือ “การสื่อสารทางธุรกิจ” แบบอื่น
ควรใช้ “I wish to tell (แทน advise) you that your order has been received.”
โดยใช้ “advise” เป็น กริยา ได้อย่างเดียว เท่านั้น
รูปคำนาม ของ “advise” สะกด “adviser” หรือ “advisor”
ใช้ “advice” เป็น นาม ที่ สะกดและออกเสียง ต่าง จาก “advise”
หมายถึง “an opinion” หรือ “a recommendation”
‘I advise you to take advice from Tom.”
Collins COBUILD English Dictionary
อธิบาย การใช้ Advice และ advise
ใช้ นาม “advice” ให้แก่บางคน หมายถึง “บอกเขาว่า ควรทำอะไร”
“The my advice – stay away from him!’
‘She promised to follow his advice.’
โดยที่ “advice” เป็น นาม ชนิด “uncountable”
จึง อย่าใช้ว่า “advices” หรือ “an advice”
หากแต่ ยังสามารถใช้ได้ว่า “a piece of advice.”
‘What’s the best piece of advice you’ve ever been given?’
‘Could I give you one last piece of advice?’
ใช้ กริยา “advise” เมื่อให้แก่บางคน “ให้ทำบางสิ่ง”
หมายถึง “คุณกล่าวว่า พวกเขาควร ทำสิ่งนั้น” เช่น
‘He advised her to see a doctor.’
‘He advised me not to buy it.’
ถ้าบอกแก่บางคน ว่า “I advise you to …” หมายถึง
คุณกำลัง บอกเขาว่า “คุณคิดว่า พวกเขาควรทำสิ่งนั้น”
‘The operation will be tiring so I advise you to get some rest.’
ข้อควรระวัง:
อย่าใช้ “advise” โดยไม่มี “กรรม” รองรับ เช่น
อย่ากล่าวว่า “He advised to leave as quickly as possible.”
ถ้าหากคุณ ไม่ต้องการ กล่าวว่า ใครเป็นคนได้รับ “advice”
ให้กล่าวว่า “His advice was to leave as quickly as possible.”
‘Diego’s advice was to wait until the morning.’