160116-1 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด I – Involuntary & voluntary / involve & entail

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Involuntary & voluntary สองคำที่ความหมายต่างกัน อย่างไม่น่าสับสน แต่ก็ยังเป็น

Involuntary เป็น adj. หมายถึง โดยไม่ตั้งใจ หรือไม่รู้สึกตัว โดยไม่ได้เลือกจะให้เป็น

Involuntary movement of the eyes.

An involuntary witness to the crime.

Voluntary เป็น adj. หมายถึง จงใจทำ โดยไม่ถูกบังคับ ทำโดยไม่รับค่าจ้าง

หรือการเคลื่อนที่ที่ควบคุมได้

A voluntary contribution to the campaign.

Voluntary cooperation with the police.

Voluntary เป็นคำที่แสดงนัย ว่ามีการตัดสินใจหรือไตร่ตรองไว้ก่อนแล้ว

A voluntary mission of guilt.

Involuntary เป็นคำที่แสดงนัย ว่าขาดการควบคุมด้วยจิตสำนึก ตรงข้ามกับ intentional

เช่น Involuntary twitching of tired muscles.


Involve & entail ทั้งสองคำมีความเกี่ยวข้องด้านความหมาย แต่แตกต่างอยู่บ้างในการใช้

Involve หมายถึง บรรจุอยู่ หรือรวมไว้ เป็นส่วนสำคัญที่จำเป็น ดูดซับ หรือ ซับซ้อน

The job involves my travelling all over the country.

His confession involved a number of other politicians in the affair.

Do not try to involve me in your problems.

Entail มีความหมายเหมือนข้างต้น แต่เจาะจง มากกว่าว่าเป็นภาระหรือปัญหา

ที่ไม่อาจเลี่ยง และใช้ทางกฎหมาย หมายถึง จำกัดหรือกำหนดผู้สืบทอดมรดก

Her father’s estate was entailed on a cousin.

Losing weight usually entails controlling one’s appetite.

A situation that entails considerable risks.

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน English D thru L



ความเห็น (0)