Maṅgalasutta หมายเลข 1-38 คือ ลำดับมงคล 38 ประการ “Asevanā ca bālānaṃ, Paṇḍitānañca sevanā; Pūjā ca pūjaneyyānaṃ, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [อะเสวะนา จะ บาลานัง] [ปัณฑิตานัญจะ เสวะนา] [ปูชา จะ ปูชะเนย์ยานัง] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] การไม่เสวนากับคนพาล หนึ่ง 1 การเสวนากับบัณฑิต หนึ่ง 2 การบูชาผู้ควรบูชา หนึ่ง 3 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด. Patirūpadesavāso ca, Pubbe ca katapuññatā; Attasammāpaṇidhi ca, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [ปะติรูปะเดสะวาโส จะ] [อัตตะสัมมาปะณิธิ จะ] [ปุบเบ จะ กะตะปุญญะตา] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] การอาศัยในถิ่นที่เหมาะสม หนึ่ง 4 ความมีบุญที่ได้บำเพ็ญไว้ในกาลก่อน หนึ่ง 5 การตั้งตนไว้ชอบ หนึ่ง 6 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด. Bāhusaccañca sippañca, Vinayo ca susikkhito; Subhāsitā ca yā vācā, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [บาหุสัจจัญจะ สิปปัญจะ] [วินะโย จะ สุสิกขิโต] [สุภาสิตา จะ ยา วาจา] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] ความเป็นพหูสูต หนึ่ง 7 การมีศิลปศาสตร์ หนึ่ง 8 การมีวินัยที่ศึกษาดี หนึ่ง 9 การมีวาจาใดก็เป็นสุภาษิต หนึ่ง 10 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด. Mātāpituupaṭṭhānaṃ, Puttadārassa saṅgaho; Anākulā ca kammantā, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [มาตาปิตุอุปัฏฐานังํ] [ปุตตะดารัสสะ สังคะโห] [อะนากุลา จะ กัมมันตา] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] การบำรุงมารดาบิดา หนึ่ง 11 การสงเคราะห์บุตร หนึ่ง 12 (การสงเคราะห์ภริยา) หนึ่ง 13 การมีงานไม่คั่งค้าง หนึ่ง 14 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด. Dānañca dhammacariyā ca, Ñātakānañca saṅgaho; Anavajjāni kammāni, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [ดานัญจะ ธัมมะจะริยา จะ] [ญาตะกานัญจะ สังคะโห] [อะนะวัชชานิ กัมมานิ] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] การให้ทาน หนึ่ง 15 การประพฤติธัมมะ หนึ่ง 16 การสงเคราะห์ญาติทั้งหลาย หนึ่ง 17 การกระทำที่ปราศจากโทษ (หนึ่ง) 18 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด. Āratī viratī pāpā, Majjapānā ca saṃyamo; Appamādo ca dhammesu, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [อาระตี วิระตี ปาปา] [มัชชะปานา จะ สัญญะโม] [อัปปะมาโด จะ ธัมเมสุ] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] การงดการเว้นจากบาป (หนึ่ง) 19 ความสำรวมจากการดื่มน้ำเมา หนึ่ง 20 ความไม่ประมาทในธัมมะทั้งหลาย หนึ่ง 21 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด. Gāravo ca nivāto ca, Santuṭṭhi ca kataññutā; Kālena dhammassavanaṃ, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [คาระโว จะ นิวาโต จะ] [สันตุฏฐิ จะ กะตัญญุตา] [กาเลนะ ธัมมัสสะวะนัง] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] ความเคารพ หนึ่ง 22 ความนบนอบ หนึ่ง 23 ความสันโดษ หนึ่ง 24 ความกตัญญู (หนึ่ง) 25 การฟังพระธัมมะตามกาล หนึ่ง 26 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด. Khantī ca sovacassatā, Samaṇānañca dassanaṃ; Kālena dhammasākacchā, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [ขันตี จะ โสวะจัสสะตา] [สะมะณานัญจะ ดัสสะนัง] [กาเลนะ ธัมมะสากัจฉา] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] ความอดทน หนึ่ง 27 ความเป็นผู้ว่าง่าย (หนึ่ง) 28 การเห็นสมณะ หนึ่ง 29 การสนทนาธัมมะตามกาล หนึ่ง 30 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด Tapo ca brahmacariyañca, Ariyasaccāna dassanaṃ; Nibbānasacchikiriyā ca, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [ตะโป จะ พ๎ระห๎มะจะริยัญจะ] [อะริยะสัจจานะ ดัสสะนัง] [นิบบานะสัจฉิกิริยา จะ] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] ความเพียรเผากิเลส หนึ่ง 31 ความประพฤติอันประเสริฐยิ่ง หนึ่ง 32 การเห็นอริยสัจ (หนึ่ง) 33 การกระทำพระนิพพานให้แจ้ง หนึ่ง 34 นั่นเป็น มงคลอันสูงสุด. Phuṭṭhassa lokadhammehi, Cittaṃ yassa na kampati; Asokaṃ virajaṃ khemaṃ, Etaṃ maṅgalamuttamaṃ. [ผุฏฐัสสะ โลกะธัมเมหิ] [จิตตัง ยัสสะ นะ กัมปะติ] [อะโสกัง วิริชัง เขมัง] [เอตัง มังคะละมุตตะมัง] เมื่อถูกกระทบแล้วด้วยโลกธัมม์ จิตของผู้ใดไม่หวั่นไหว หนึ่ง 35 ไร้โศก (หนึ่ง) 36 ปราศจากธุลี (หนึ่ง) 37 ปลอดภัย (หนึ่ง) 38 นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด. Etādisāni katvāna, Sabbattha maparājitā; Sabbattha sotthiṃ gacchanti, Taṃ tesaṃ maṅgalamuttaman”ti. [เอตาดิสานิ กัต๎วานะ] [สับบัตถะ มะปะราชิตา] [สับบัตถะ โสตถิง คัจฉันติ] [ตัง เตสัง มังคะละมุตตะมัน ติ] มงคลอันสูงสุดเช่นนี้ เมื่อได้กระทำแล้ว ทุกแห่งหนเป็นผู้ไม่พ่ายแพ้ ทุกสถานย่อมถึงความสวัสดี สำหรับเทวดาและมนุษย์เหล่านั้น (ทั้ง 38 ประการ) นั้นเป็นมงคลอันสูงสุด. Maṅgalasuttaṃ. http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/18Kh/5 ปาฬิภาสา อักษรโรมัน จากพระไตรปิฎกสากล 












Maṅgalasutta
หมายเลข 1-38 คือ ลำดับมงคล 38 ประการ
“Asevanā ca bālānaṃ,
Paṇḍitānañca sevanā;
Pūjā ca pūjaneyyānaṃ,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
[อะเสวะนา จะ บาลานัง]
[ปัณฑิตานัญจะ เสวะนา]
[ปูชา จะ ปูชะเนย์ยานัง]
[เอตัง มังคะละมุตตะมัง]
การไม่เสวนากับคนพาล หนึ่ง 1
การเสวนากับบัณฑิต หนึ่ง 2
การบูชาผู้ควรบูชา หนึ่ง 3
นั่นเป็นมงคลอันสูงสุด.
