leaving living

เด็กไทยเรียนอ่าน เขียนกันเยอะมาก แต่ไม่ค่อยอ่านออกเสียง ผู้เขียนก็เป็นคนหนึ่งที่เรียนมาแบบนี้เหมือนกัน เลยตั้งใจว่าเอาละเราต้องฝึกพูดแล้ว

วันนี้ก็เลยหัดอ่านหนังสือออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษแล้วมาสะดุดคำว่า

leaving และ living เวลาออกเสียงแล้วทำไมมันเหมือนกันน๊า..
แสดงว่าเราต้องเข้าใจอะไรผิดแน่เลย
พอได้โอกาส ก็เลยถามฝรั่งข้างๆว่า ตกลงมันอ่านว่าอะไรออกเสียงให้ฟังหน่อยสิ, please

ได้ความมาว่า living ออกเสียงว่า ลิฝ-วิ่ง / ไลฝ-วิ่ง ออกเสียงเป็นสระอิ/ไอ มากกว่า
ส่วน leaving ออกเสียงว่า ลีฝ-วิ่ง -ea ออกเสียงเหมือนเสียงสระอีลากยาวเล็กน้อย ฉีกปากกว้างเล็กน้อย

เราก็อ๋อ มาฝึกออกเสียงต่อ ฝึกออกเสียงไป ออกเสียงมา ก็อย่า รีบวิ่งก็แล้วกันนะค่ะ