หนังสือความสุขของกะทิ
รางวัลซีไรท์ปี 2549 ประเภทหนังสือนวนิยาย
"ความสุขของกะทิ" วรรณกรรมไทยที่ได้รับการแปลแล้ว 4 ภาษา ไม่ว่าจะเป็นอังกฤษ ฝรั่งเศศ เยอรมัน และญี่ปุ่น ผู้อ่านจากหลากหลายประเทศได้รับอรรถรสมาแล้วไม่ว่าจะเป็นเนื้อหาของเรื่องที่ลึกซึ้งกินใจ ภาษาที่สละสลวย บรรยากาศที่ดูงดงามน่าอยู่จนวรรณกรรมเรื่องนี้ฝ่าวงล้อมของวรรณกรรมแฟนตาซีที่เต็มไปด้วยการตัดฉากฉับไว การต่อสู้และเวทมนตร์คาถามาไ้ด้อย่าสง่าผ่าเผย ในฐานะของเด็กไทยอย่าน้อยหน้าต่างชาติเขานะค่ะ ใครยังไม่ได้อ่านรีบหานังสือคุณภาพเล่มเล็ก ๆเล่มนี้อ่านได้

ดีครับ
อ่านนานแล้วค่ะ
ภาษาสละสลวยงดงามจริงค่ะ แต่การพรรณนาฉากในเรื่องไม่สะท้อนประสบการณ์จริงๆ ของผู้เขียนค่ะ ทำให้ดิฉันไม่ประทับใจหนังสือเล่มนี้ค่ะ
อ่านแล้วค่ะ แต่สงสัยว่าตัวเองเป็นคนธรรมดาละมั้ง ....
อ่านแล้วจะหลับ...แต่ก็OK....