Why keep a dog and bark yourself ?


เฮ้อ! ลงทุนซื้อ บางแก้ว มาเลี้ยงเฝ้าบ้าน แต่กลับเอาไปผูกไว้หลังบ้าน แล้วมาคอยนั่งเห่าไล่ขโมยเอง

คนทำงาน หลายท่าน บ่นกับผู้เขียนถึงผู้บังคับบัญชาตนเองว่า

ทำงานละเอียดจัง คิดให้ทุกอย่าง จนผู้ใต้บังคับบัญชาไม่ต้องคิดอะไร บางครั้งถึงกับลงทุนทำเองในงานเล็กๆ แทนที่จะนั่งคิดการใหญ่ แล้วมอบหมายให้ผู้ใต้บังคับบัญชาได้ใช้ศักยภาพพัฒนางาน

สงสัยว่า เป็นเพราะไม่ไว้ใจผู้ใต้บังคับบัญชา เกรงงานจะออกมาไม่ได้ดี

หรืออาจ เป็นเพราะเมื่อสมัยก่อนไม่เคยได้ทำเอง เพิ่งมีโอกาสทำ

หรืออาจ เป็นเพราะทำงานไม่เป็น ไม่เข้าใจบทบาทหน้าที่ของตน

ผู้เขียนไปเจอสำนวนอังกฤษตามที่ตั้งเป็นชื่อเรื่องไว้ คิดว่าเข้ากันได้กับผู้บังคับบัญชาประเภทนี้

ก็เลยเอามาฝากครับ

Why keep a dog and bark yourself ?

เป็นสำนวน แปลได้ความว่า

There's no need to do something yourself when you have somebody to do it for you.

เฮ้อ! ลงทุนซื้อ บางแก้ว มาเลี้ยงเฝ้าบ้าน แต่กลับเอาไปผูกไว้หลังบ้าน แล้วมาคอยนั่งเห่าไล่ขโมยเอง

คำสำคัญ (Tags): #bark#dog
หมายเลขบันทึก: 368444เขียนเมื่อ 22 มิถุนายน 2010 12:20 น. ()แก้ไขเมื่อ 12 กุมภาพันธ์ 2012 14:48 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (3)

สุดยอดคราฟ

ประเภทนี้เรียกว่าไว้แต่ใจตนเอง ไม่ไว้ใจผู้อื่น ต้องเพิ่มทักษะการทำงานเป็นทีมและการคิดเชิงระบบให้

ดีนะได้เรียนรู้ภาษาไปด้วย ได้ข้อคิดด้วย แต่ภ้ามองในมุมกันข้าม ผู้บังคับบัญชาที่เป็นแบบ The Yes Man มีสำนวนภาษาอังกฤษ หรือสำนวนไทยบ้างมั้ย..

โดนใจมากครับอยากให้ผู้บังคับบัญชาบางคนมาอ่านคงจะสำนึกได้บ้าง

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท