สุภาษิต คำพังเพย

Proverb    (สุภาษิต  คำพังเพย)

Look  before  you  leap  =  คิดก่อนทำ

A  bad  workman  quarrels  with  his  tools  =  รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง

A  fine  cage  won’t  feed  the  bird  =  นกน้อยในกรงทอง

Actions  speak  louder  than  words  =  ทำดีกว่าพูด

Better  late  than  never  =  มาช้ายังดีกว่าไม่มาเลย

Eat  to  live  but  not  live  to  eat  =  กินเพื่ออยู่แต่อย่าอยู่เพื่อกิน

Early  bird  catch  the  worm  =  คนตื่นแต่เช้าย่อมได้เปรียบ

Experience  is  the  best  teacher  =  ประสบการณ์เป็นครูที่ดีที่สุด

Fine  feathers make  fine  birds  =  ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง

First  think  and  then  speak  =  คิดก่อนพูด

God  help  them  who  help  themselves  =  พระเจ้าจะช่วยเหลือคนที่ช่วยตัวเองก่อน

Grasp  all,  lose  all  =  โลภมากลาภหาย

Health  is  the  better  than  wealth  =  สุขภาพดีย่อมดีกว่าความร่ำรวย

He  laughs  best  who  laughs  last  =  หัวเราะทีหลังดังกว่า

Honesty  is  the  best  policy  =  ความซื่อสัตย์เป็นสิ่งที่ดีที่สุด

It’s  never  too  late  to  mend  =  ไม่สายเกินแก้

Judge  the  daughter  by  the  mother  =  ดูช้างให้ดูหาง ดูนางให้ดูแม่

Let  by  gone,  be  by  gone  =  ให้มันแล้ว แล้วไป

Love   is  blind  =  ความรักทำให้คนตาบอด

Like  father,  like  son  =  ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น

Make  hay  while  the  sun  shines  =  น้ำขึ้นให้รีบตัก