The world and all it contains is perfect, though not completed. All is right with the world. There is nothing wrong with anything; there is nothing wrong with anybody.

         ขออภัยที่ใช้ภาษาอังกฤษปนไทยในชื่อของบันทึกนี้  เพราะนี่คือเนื้อหาสาระที่ผมต้องการจะสื่อไปยังทุกๆ ท่าน หลังจากที่ได้อ่านหนังสือชื่อ“The Science of Being Great” ของ Wallace D. Wattles แล้วรู้สึก “โดนใจ” เป็นอย่างยิ่ง ทั้งๆ ที่หนังสือนี้เขียนมาเกือบร้อยปีแล้ว (เขียนไว้เมื่อปี ค.ศ. 1911)

         จุดหนึ่งที่ผมชอบก็ตอนที่ท่านสอนว่าให้เรามองสิ่งต่างๆ ที่เกิดขึ้น ณ ขณะนั้นว่า “มันสมบูรณ์ดีแล้ว” ไม่ต้องไปตำหนิติเตียนมัน ไม่ต้องไปงุ่นง่านรำคาญใจ เพราะในขณะนั้นๆ มันสมบูรณ์ดีแล้วตามที่มันเป็น แน่นอนล่ะมันอาจจะ “ยังไม่เสร็จ (Incomplete)” ยังต้องทำอะไรต่อไป แต่ว่าในขณะนั้นๆ มันก็สมบูรณ์ตามสภาพของมัน ซึ่งผมใช้คำว่า “Perfect - as it is”

          ในหนังสือพูดเรื่องนี้ไว้ในบทที่ 6 ด้วยข้อความที่ว่า. . . “The world and all it contains is perfect, though not completed. All is right with the world. There is nothing wrong with anything; there is nothing wrong with anybody.” ถ้าอ่านมาถึงตรงนี้แล้วต้องการอ่านฉบับเต็ม ก็ดาวน์โหลดอีบุ๊คได้จาก Link ข้างล่างนี้ครับ

http://coherent.nfu.edu.tw/links/E_Book/ScienceOfBeingGreat.pdf