...

ภาพที่ 1: ภาพโฆษณายาแก้หวัดตอกไว้กับต้นไม้ที่พุกาม พม่า (มิถุนายน 2551)
-
คนพม่าก็คล้ายคนไทยคือ ชอบอะไรที่เป็นเรื่องแสดงความรักและความห่วงใย
...
- ภาพนี้ไม่ทราบได้รับแรงบรรดาลใจจากโฆษณายาแก้หวัดของไทยหรือเปล่า... ของไทยเราก็แสดงเป็นเรื่องหนุ่มขี่จักรยานตากฝน นำยาแก้หวัดไปฝากสาว
- โฆษณาพม่าก็มีเรื่องแสดงถึงความใส่ใจ และความห่วงใยคล้ายๆ กัน
...

ภาพที่ 2: ภาพนักเรียน ("เจาตา") ปั่นจักรยานไปโรงเรียน พุกาม พม่า (มิถุนายน 2551)
-
ชีวิตชาวพม่า... เช้าๆ ก็ต้องออกแรงกันหน่อย โปรดสังเกตว่า คนที่ปั่นจักรยานส่วนใหญ่จะมีหุ่นดี
-
เด็กนักเรียนชาย... ภาษาพม่าเรียกว่า "เจาตา" ชุดนักเรียนโตเกินประถมศึกษาปีที่ 2 คือ โสร่งสีเขียวแบบไม่มีลาย สะพายย่าม ข้างในย่ามน่าจะมีปิ่นโตด้วย เพื่อประหยัดให้มากที่สุด
...
-
คำว่า "เจา" ตรงกับวัดในภาษาภาคเหนือ "จอง" พม่านิยมออกเสียงให้ตัวสะกดหายไปตั้งแต่หายไปหมด หายไปครึ่งหนึ่ง และเหลือไว้ ทำให้คนไทยงงนิดหน่อย
-
ชีวิตชาวพม่าผูกพันกับวัดมาก สมัยก่อนก็คล้ายกับคนไทยคือ จะเรียนหนังสือก็ต้องไปเรียนที่วัด ต่อมามีโรงเรียนก็มักจะอาศัยที่วัด หรืออยู่ติดกับวัด ชื่อนักเรียนพม่า... ถ้าจะเรียกว่า เป็นชื่อของเด็กวัดก็ได้ เพราะชื่อมาจากวัด
...

ภาพที่ 3: ภาพนักเรียนหญิง ("เจาตมี") ปั่นจักรยานไปโรงเรียน พุกาม พม่า (มิถุนายน 2551)
-
เด็กนักเรียนชาย... ภาษาพม่าเรียกว่า "เจาตา"
...
-
ภาษาพม่า... ถ้าจะทำให้เพศของคำกลายเป็นเพศหญิง ให้เติมคำ "มะ" หรือ "มี" เข้าไป เด็กนักเรียนหญิงเรียกว่า "เจาตมี"
-
โปรดสังเกตว่า นักเรียนพม่าของแท้ต้องนุ่งโสร่งหรือผ้าถุง สะพายย่าม พกปิ่นโต รองเท้าแตะแบบคีบ ทาตะนาคาที่แก้ม (แม่ทาให้) และปั่นจักรยาน ทำให้คนพม่าแข็งแรง อดทน ทำงานหนักๆ ได้ (โสร่งผู้ชายปมใหญ่ทำให้ไม่ค่อยหลุด ผ้าถุงผู้หญิงปมเล็กอาจทำให้หลุดได้ง่ายกว่า ผ้าถุงเด็กนักเรียนหญิงจึงมักจะมีห่วงเล็กๆ ไว้คล้องกันผ้าถุงหลุด)
...

ภาพที่ 4: ภาพนักเรียนชาย ("เจาตา") ปั่นจักรยานไปโรงเรียน พุกาม พม่า (มิถุนายน 2551)
-
เด็กนักเรียนชาย... ภาษาพม่าเรียกว่า "เจาตา"
-
เด็กนักเรียนหญิง... ภาษาพม่าเรียกว่า "เจาตมี"
...

ภาพที่ 5: ภาพป้ายเรียนชาย เครื่องหมาย "ผู้หญิง" พม่า (มิถุนายน 2551)
-
โปรดสังเกตตัวอักษร "มะ" ของพม่าให้ดี จำได้หรือจำไม่ได้ไม่เป็นไร เดี๋ยวดูภาพของผู้ชายก็จะพอแยกได้ว่า ห้องน้ำไหนควรจะเป็นของผู้หญิง ห้องไหนควรจะเป็นของผู้ชาย
...

ภาพที่ 6: ภาพป้ายเรียนชาย เครื่องหมาย "ผู้ชาย" พม่า (มิถุนายน 2551)
-
โปรดสังเกตคำนี้ดีๆ จำได้หรือจำไม่ได้ไม่เป็นไร ลองดูเทียบกับภาพตัวอักษร "มะ (= ผู้หญิง)" และจินตนาการนิดหน่อย (ว่าคล้ายของผู้ชายหรือของผู้หญิง) จะพอแยกได้ว่า ห้องน้ำไหนควรจะเป็นของผู้หญิง ห้องไหนควรจะเป็นของผู้ชาย
...
ตอนที่แล้ว (ตอนที่ 6) เราคุยกันเรื่องวิธีบอกให้ได้ว่า "ผม(หรือดิฉัน)เป็นคนไทย" เป็นภาษาพม่าให้ได้ ตอนนี้เราจะคุยกันเรื่องวิธีบอกให้ได้ว่า "ขออนุญาตเข้าห้องน้ำ"
...
ทบทวนศัพท์ตอนที่ 6 > [ Click ]
- จะหน่อ = ผม
- จะมะ = ดิฉัน
- พยิ่ด = เป็น
...
- ต๊ะปิดอ = ลูกศิษย์ โยม
- พญา = ขอรับ
...
- แด = ปัจจุบัน / ใช้กำกับเวลาประโยคบอกเล่า หรือปฏิเสธ
- แหม่ = อนาคต (= จะ) / ใช้กำกับเวลาประโยคบอกเล่า หรือปฏิเสธ
...
ทบทวนสำนวนตอนที่ 6 > [ Click ]
| สำนวนไทย | สำนวนพม่า |
| ผมเป็นคนไทย | จะหน่อ โยเดีย ลูเมียว พยิ่ด แด |
| ดิฉันเป็นคนไทย | จะมะ โยเดีย ลูเมียว พยิ่ด แด |
| โยมเป็นคนไทย(พูดกับพระ) | ต๊ะปิดอ โยเดีย ลูเมียว พยิ่ด แด พญา |
...
พวกเราคงจะจำกันได้ว่า ภาษาพม่านั้น... ส่วนใหญ่จะใช้คำขยายไว้ด้านหน้าคล้ายๆ ภาษาอังกฤษ ตรงข้ามกับภาษาไทย ตัวอย่างเช่น คนไทยพูดว่า "ผมเป็นคนไทย" ภาษาพม่าจะเป็น "ผม + ไทย + พลเมือง(คน) + เป็น + ปัจจุบัน"
| สำนวนไทย | สำนวนพม่า |
| ผมเป็นคนไทย | จะหน่อ โยเดีย ลูเมียว พยิ่ด แด |
| เรียงคำ | ผม + ไทย + พลเมือง + เป็น + ปัจจุบัน |
...
ตอนนี้ (ตอนที่ 8) เราจะมาคุยกันเรื่องขอเข้าห้องน้ำให้ได้โดยใช้สำนวนว่า "ขอ(อนุญาต)เข้าห้องน้ำ" โดยเริ่มจากศัพท์ที่จำเป็นก่อน
- ห้องน้ำ = เองตา
- ไป = ตัว
- ขออนุญาต = เคว่นพิ่วบ่า
...
ต่อไปเป็นสำนวนที่ใช้บ่อย ผู้เขียนขอยกสำนวนที่ใช้เวลาพูดกับพระมาด้วย เนื่องจากสำนวนพม่าที่สุภาพจะแยกคำที่ใช้กับพระออกไปจากชาวบ้านทั่วไป
คนไทยพูดว่า "ขอเข้าห้องน้ำ" ภาษาพม่าจะเป็น "ห้องน้ำ + ไป + ขออนุญาต"
- ภาษาพม่า > เองตา + ตัว + เคว่นพิ่วบ่า
- ภาษาไทย > ห้องน้ำ + ไป + ขออนุญาต
...
คนไทยพูดกับพระว่า "ขออนุญาตเข้าห้องน้ำครับ(ค่ะ)" ภาษาพม่าจะเป็น "ห้องน้ำ + ไป + ขออนุญาต + ขอรับ"
- ภาษาพม่า > เองตา + ตัว + เคว่นพิ่วบ่า + พญา
- ภาษาไทย > ห้องน้ำ + ไป + ขออนุญาต + ขอรับ
...
สำนวนที่ควรจำได้แก่
| สำนวนไทย | สำนวนพม่า |
| ขอเข้าห้องน้ำ | เองตา ตัว เคว่นพิ่วบ่า |
| ขออนุญาตเข้าห้องน้ำ(พูดกับพระ) | เองตา ตัว เคว่นพิ่วบ่า พญา |
...
เคล็ดไม่ลับ
- ถ้าจำสำนวนขอเข้าห้องน้ำไม่ได้ ให้พูดคำว่า "เองตา เองตา" หลายๆ ครั้งก็เป็นที่เข้าใจกัน ภาษาพม่านิยมกล่าวคำเดิมซ้ำกัน 2 ครั้ง เพื่อให้คำนั้นฟังดูยาวขึ้น สุภาพขึ้น หรืออ่อนโยนลง
...
ศัพท์ในตอนนี้
- ห้องน้ำ = เองตา
- ไป = ตัว
- ขออนุญาต = เคว่นพิ่วบ่า
...
สำนวนในตอนนี้
| สำนวนไทย | สำนวนพม่า |
| ขอเข้าห้องน้ำ | เองตา ตัว เคว่นพิ่วบ่า |
| ขออนุญาตเข้าห้องน้ำ(พูดกับพระ) | เองตา ตัว เคว่นพิ่วบ่า พญา |
...
แบบฝึกหัด
จงแปลภาษาไทยเป็นภาษาพม่า
- ห้องน้ำ
- ไป
- ขออนุญาต
- ขออนุญาตไปห้องน้ำ
- ขอรับ (พูดกับพระ)
- ขออนุญาตไปห้องน้ำขอรับ (พูดกับพระ)
...
เฉลย
- ห้องน้ำ = เองตา
- ไป = ตัว
- ขออนุญาต = เคว่นพิ่วบ่า
- ขออนุญาตไปห้องน้ำ = เองตา ตัว เคว่นพิ่วบ่า
- ขอรับ (พูดกับพระ) = พญา
- ขออนุญาตไปห้องน้ำขอรับ (พูดกับพระ) = เองตา ตัว เคว่นพิ่วบ่า พญา
...
เครื่องหมายกำกับเสียง
- 'ญ' > ออกเสียงนาสิก หรือเสียงขึ้นจมูกแบบตัว "ญ" บาลี เสียง "ญ" ทางเหนือหรืออีสาน
- '.' > จุดแสดงสระเสียงสั้นมากๆ ประมาณ 1 ใน 3 ของสระอะภาษาไทย
ขอแนะนำ
- ขอแนะนำให้อ่านตอนต่อไป (ตอนที่ 9)
- [ Click ]
...
- ขอแนะนำเว็บไซต์ "ศูนย์พม่าศึกษา มหาวิทยาลัยนเรศวร"
- [ Click ]
...
- ขอแนะนำเว็บไซต์ "มอญศึกษา"
- [ Click ]
...
- ขอแนะนำหนังสือ "เรียนรู้ภาษาพม่าด้วยตนเอง" พิมพ์ครั้งที่ 11. ราคา 55 บาท เขียนโดยท่านอาจารย์วินมิตร โยสาละวิน โทรศัพท์ 055-545.257 ตู้ ปณ.62 อำเภอแม่สอด จังหวัดตาก 63110.
...
- ขอแนะนำหลักสูตรระยะสั้นเพื่อการสื่อสารและธุรกิจ(ภาษาพม่า) ณ วิทยาลัยชุมชนระนอง ค่าเรียน 70 บาท โปรดติดต่อท่านอาจารย์สมเกีรยติ เอาจี่มิค โทรศัพท์ 077-823.326 หรือ 086-686.9766 อีเมล์ [email protected]
...
- ขอแนะนำให้อ่านตั้งแต่ตอนที่ 1
- [ Click ]
...

ที่มา
- กราบขอบพระคุณ > ท่านพระอาจารย์ธัมมานันทมหาเถระ อัครมหาบัณฑิต (สมณศักดิ์พม่า) และท่านพระอาจารย์ชนกะ วัดท่ามะโอ ลำปาง
- นพ.วัลลภ พรเรืองวงศ์ นักเรียนภาษาพม่า > 29 พฤศจิกายน 2551.
...
- สงวนลิขสิทธิ์บทความในบล็อก "บ้านสุขภาพ" และ "บ้านสาระ"
- ยินดีให้ท่านผู้อ่านนำไปใช้ส่งเสริมสุขภาพ หรือเผยแพร่ความรู้ได้ ห้ามนำไปใช้เพื่อการค้า
...
กราบอาจารย์ค่ะ
อาจารย์คะ คำว่า บ่าเล่าช่อ แปลว่าอะไรคะ
แล้วถ้าเราจะบอกเขาว่า แพงเกินไป จะพูดว่าอย่างไรคะ
ขอบพระคุณอาจารย์ค่ะ
ขอขอบคุณ... คุณมะนาวหวาน
เพิ่งเรียนภาษาพม่า เรียนบ้างหยุดบ้าง จำก็ไม่ค่อยได้ เลยขออนุญาตพระอาจารย์นำมาทำเป็นบทเรียน แล้วพิมพ์ไปให้พระอาจารย์ตรวจ เป็นการเพิ่มชั่วโมงบิน
สวัสดีค่ะคุณหมอ
แวะมาเที่ยวพม่าด้วยนะคะ
เมื่อวาน..หลงเข้าไปเดินตลาดนัดที่ศูนย์อพยพพม่าบ้านแม่หละอ.ท่าสองยางจ.ตาก
พบเห็นอะไรแปลกเยอะมากๆ
นึกกลัวย้อนหลังด้วยนะคะ..หลงเข้าไปได้..เออ..
ขอขอบคุณอาจารย์ add มากๆ สำหรับประสบการณ์ตรง ซึ่งจริงๆ แล้ว คนพม่ากับคนไทยใกล้กัีนนิดเดียว...
เจ๋งไปเลยค่ะ จริงๆแล้วอ้อเอกภาษาฝรั่งเศส แต่รู้ไว้ก็เท่ดีค่ะ
ประดับความรู้มากๆเลย เผื่อมีโอกาสไปพม่า จะได้พอมีติดๆไว้บ้าง :)
ฺBonsoir คุณครูอ้อ...
อาจารย์เรียนด้านภาษามา การฝึกภาษาที่ 3 น่าจะง่ายกว่าภาษาที่ 2 มากๆ ครับ
อยากทราบคำว่า "ยินดีต้อนรับ" ภาษาพม่า เขียนยังไง และอ่านว่าอย่างไรค่ะ ขอบคุณค่ะ
น้องมะนาวหวาน
อันแรกน่าจะ ลดได้เท่าไหร่
เซ จี้ ป้อ แพงเกินไป
ครับผม
อยากทราบภาษาเขียนคำว่า( ยินดีต้อนรับ ) ภาษาพม่าจะเอาไปทำป้ายติดที่ร้านค้า เพราะแถวบ้านชาวพม่าเยอะมาก
ผมอยากได้เด็กพม่าคนนึงเป็นลูก ผมต้องพูดกับเค้ายังไงครับ