ที่มาของต้นฉลับพระไตรปิฎกบาฬี อักษรสากล
ต้นฉบับพระไตรปิฎกบาฬีชุด 40 เล่ม นี้มาจากใหน ?
ต้นฉบับพระไตรปิฎกสากลเป็นผลจากการประชุมสังคายนาสากลระดับนานาชาติ ซึ่งพระสงฆ์เถรวาทผู้เชี่ยวชาญพระไตรปิฎกจากทั่วโลก จำนวน 2,500 รูป ได้มาร่วมประชุมในปี พ.ศ. 2500 ซึ่งสมเด็จ พระญาณสังวร สมเด็จพระสังฆราช สกลมหาสังฆปริณายก ได้ทรงเป็นหนึ่งในผู้แทนคณะสงฆ์ไทยเข้าร่วมประชุมสังคายนาด้วย แต่ต้นฉบับพระไตรปิฎกบาฬีในครั้งนั้นได้จัดทำเป็นอักษรพม่า จึงทำให้มิได้มีการเผยให้แพร่หลายเป็นสากล
การจัดพิมพ์พระไตรปิฎกสากลครั้งนี้ เป็นการนำข้อมูลการสังคายนาระดับนานาชาติในปี พ.ศ. 2500 มาตรวจทานให้ถูกต้องสมบูรณ์ยิ่งขึ้นและจัดพิมพ์ใหม่ด้วยเทคโนโลยีที่ทันสมัยที่สุดแห่งยุค ซึ่งได้จัดพิมพ์สำเร็จในปี พ.ศ. 2548 นอกจากนี้ยังได้จัดทำเป็นฐานข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ของพระไตรปิฎกบาฬีให้ี่เป็นมาตรฐานสากลด้วย
พระไตรปิฎกบาฬีมี 40 เล่ม
ปกติ 45 เล่ม
ข้อมูลพระไตรปิฎกภาษาบาฬีอักษรสยาม พิมพ์ ร.ศ.112 มีจำนวน 45 เล่ม แต่พิมพ์ไม่ครบ พิมพ์แค่ 39 เล่มค่ะ
มีการสังคายนาระหว่างชาติขึ้นเป็นครั้งแรก ที่ประเทศเมียนมาร์ เมื่อ พ.ศ. 2496-2499 ซึ่งถือเป็นการประชุมทวนทานพระไตรปิฎกบาฬีของพม่าที่เตรียมไว้ พร้อมทั้งพระไตรปิฎกฉบับอักษรต่างๆของนานาประเทศ เรียกว่า "ฉัฏฐสังคีติ" พระไตรปิฎกสากลฯ จึงมี 40 ตามที่มีการสังคายนาค่ะ