วันนี้ได้แอบไปเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์  กับ กีฬาที่น่าสนใจ ชื่อ Synchronised swimmer team....ระบำใต้น้ำ ที่สุดแสนจะสวย  น่าทึ่ง  อัศจรรย์มากๆกับความสามารถของพวกเธอ

ตลอดระยะเวลาที่ชม  ได้แต่คิดว่า.....พวกเธอทำได้อย่างไรนี่ 

Japan3

คราวนี้  ก็ติดตามหาความรู้เรื่องนี้แบบเจาะลึก  แต่ไม่ถึง deep interview  จากเว็บไซต์ชื่อดังแห่งหนึ่ง  นั่นคือ  yahoo.com  

เข้าไปอ่านว่า  ชื่อกีฬานี้  ที่จริงชื่ออะไรกัน  ก็พบกับ คำว่า....Synchronised swimmer team 

บางที่ก็จะเขียนว่า  synchronized.....

เนื่องจากเมื่อวานนี้  มีการแข่งขันระบำใต้น้ำ  และเกิดอุบัติเหตุ หลังจากการแข่งขันของนักกีฬาชื่อดังทีมหนึ่งแถบเอเซียนี่ล่ะ 

ต้องให้เจ้าหน้าที่  ช่วยนำขึ้นจากน้ำ 

ด้วยมีคำว่า.....hyperventilating  คงจะเป็นภาษาภาวะของสุขภาพ  ครูอ้อยแปลไม่ได้ 

แปลได้แต่ hyperactive  เพราะตัวเองมีอาการนี้มาตั้งแต่เด็ก....ไม่หาย  ปัจจุบันนี้ก็ยังเป็นอยู่

กลับมาที่ทีมกีฬานี้ก่อน  หลังจากนั้น  นักกีฬาสาววัย 23 ปี ก็fainted  อันนี้แปลออก  หมายถึง.....เป็นลม  เห็นคนอื่นเป็นบ่อย ตัวเองนานๆเป็นที 

 Japan5

เป็นลม  หมดสติ  ยังสวยเลย.....

จากนั้นครูอ้อยก็อ่านต่อไป..... 

ผู้คุมทีมให้สัมภาษณ์ว่า....เธอผู้นี้ตามปกติ จะเป็น  nervous athlete 

คำหลัง  หมายถึง นักกีฬา 

คำหน้า  เป็นอาการหนึ่งที่ค่อนข้างจะติดลบ  หมายถึง  ประสาทอะไรทำนองนั้น 

ก็จะไม่ประสาทได้อย่างไร  คะแนนบนสกอร์มาแบบสูสี  รัสเซียนำหน้า  สเปนตามมา  และเจ้าภาพคือ จีน  ใครจะมายอมล่ะ  

ดังนั้น  เธอก็เกิดอาการเครียด เครียด  เครียด  เพราะกติกามีว่า.....ห้ามนักกีฬา  แตะส่วนก้นของสระ และจะถูกตัดคะแนน  และทีมเธอก็ถูกตัดคะแนน เพราะกล้องถ่ายภาพใต้น้ำมันฟ้องไง.....

Japan6

 

.....not in a serious condition   แต่พออ่านมาถึงตรงนี้ ก็สบายใจ  เพราะ  เธอไม่ได้มีอาการเลวร้ายมากนัก  ผลออกมาก็คือ.... ทีมเธอได้ที่ 6 ของการแข่งขัน 

โอ้โฮ! ได้ที่หกยังเป็นลม .....พวกเรา ไม่เป็น แล้งไปรึ.....ครูอ้อยคิดเองอันนี้

อ้างอิงจากที่นี่ .....ที่นี่