คำว่า ain't ในภาษาอังกฤษ เป็นคำที่ถูกใช้ค่อนข้างมากในคนบางกลุ่ม
แต่คำนี้เป็นคำที่ถูกต้องในภาษาอังกฤษหรือไม่? .... แน่นอนว่า
ผมตอบไม่ได้หรอกนะครับว่าจริงๆแล้วมันเป็นยังไงกันแน่
แต่ผมอยากเอาข้อมูลที่ผมรวบรวมมา นำมาเผยแพร่ให้อ่านกัน
(ข้อมูลผมมาจากการสอบถามเจ้าของภาษาหลายคน
และการค้นข้อมูลบนอินเตอร์เน็ต)
หมายเหตุ:
ก่อนอื่นขอผมอธิบายนิดหน่อย คำว่า ain't
เป็นคำที่ถูกนำมาใช้เป็นตัวแทนของ am not, is not, are not, have not,
has not, do not, does not, did not ...
ซึ่งจะเห็นได้ว่าเป็นคำที่สะดวกมากเพราะไม่ว่าประ๊ธานของประโยคจะเป็นใครก็
ตาม เราสามารถใช้รูปปฏิเสธเป็น ain't ได้ทั้งหมด เช่น I ain't seen
him for a while. It ain't easy. You ain't seen nothing yet
ฯลฯ
จากการถามเจ้าของภาษาหลายคน คำนี้เป็นคำที่ "เจ้าของภาษาส่วนใหญ่จะไม่พูดเลย"
และในบางครั้งผู้ใช้มักจะถูกมองว่า "การศึกษาต่ำ"
คำนี้เป็นคำที่นิยมใช้ในหมู่ "คนดำ"
หรือที่เราเรียกว่า African American
ดังนั้นคนขาวที่เหยียดผิวคนดำมักจะพลอยดูถูกคนที่พูดคำนี้ออกมาไปด้วย
เพื่อนผมคนหนึ่งมักจะเรียนภาษาอังกฤษโดยการฟังวิทยุ
และจำคำนี้ไปใช้พูดกับเจ้าของภาษา (ผมเดาว่าเขาคงจำมาจากพวกเพลง
hip-hop)
เพื่อนผม: It ain't easy.
เพื่อนอเมริกัน: We don't use that word.
I mean, "ain't"
ผม: Why? Is it not a correct
English?
เพื่อนอเมริกัน: It's a Black English!
Only black people say it.
เพื่อนผมพูดต่อว่าโดยปกติมีคนที่ไม่ชอบคำนี้อยู่หลายคน
สังเกตุได้จากการที่คนขาวที่แสดงหนังจะไม่พูดกันเลย
แต่พวกเขาก็ไม่ว่าคนที่พูด
เพราะเรื่องนี้อาจจะลุกลามกลายเป็นเรื่องของการเหยียดสีัผิวได้
คำประเภทนี้ไม่ได้มีแต่คำว่า ain't คำเดียวเท่านั้น
มีลักษณะการพูดอีกหลายแบบที่มักจะนิยมในหมู่คนผิวดำ
แต่ผิดหลักไวยากรณ์โดยทั่วไป เช่น
เพื่อนอเมริกันอีกคนหนึ่งเคยเล่าให้ผมฟังว่า
พวกกลุ่มคนผิวสีแท้จริงแล้วเขาสามารถพูดให้ถูกหลักไวยากรณ์ได้
โดยเฉพาะกลุ่มคนมีการศึกษา แต่บางคนเลือกที่จะพูดผิดๆ
เนื่องจากภาษานี้เป็นความภูมิใจของพวกเขา
ในกลุ่มนักภาษาศาสตร์มีทั้งคนที่ยอมรับและไม่ยอมรับ
แต่ในปัจจุบันเราเรียกภาษากลุ่มนี้ว่า Black
English หรือ African American
Vernacular English
ข้อมูลอ้างอิง
(บางส่วน)
- wikipedia [ain't] [Black
English]
- Merrium Webster
Dictionary
หาความหมายมาตั้งนานแน่ะ
ขอบคุณค่า
:)
Black English หรือ African American Vernacular English
ขอบคุณค่ะ
มาอ่านรับความรู้ค่ะ
บันทึกอีกนะให้หลาน หนุ่มน้อย ภูสน สาละวิน ระมิงค์ มาอ่านค่ะ
Thx มากๆ งิ
ว้าวววว ขอบคุณมากๆค่ะ เพราะไปเจอในเพลงๆหนึ่งแล้วทำให้เกิดความสับสนว่ามันคืออะไร ครูไม่เคยสอนเลยนิ แล้วก็ต้องมางงกับเพลงนั้นว่า "ชั้นจะแปลเพลงนั้นยังไงดี"