บันทึกของนักศึกษาปริญญาเอกภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสำนวนคำว่า a head start

        วันนี้เป็นเด็กไม่ดีอีกแล้วครับ  ตื่นสายเมื่อคืนนอนดึกไปหน่อยนอนเกือบเช้า ตอนเช้าเลยไม่อยากตื่น อากาศตอนเช้าค่อนข้างเย็นที่มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีสุรนารี จังหวัดนครราชสีมา วันนี้ตั้งใจเอาสำนวนมาให้ดู 

  A head start แปลเป็นภาษาอังกฤษง่ายๆว่า an advantage that helps you to be successful. 

   ภาษาไทยแปลว่า  ข้อดีหรือความได้เปรียบ เช่น

    Her parents decided to give her a head start by sending her to an international nursery school.  

   พ่อแม่ของเธอตัดสินใจให้เธอมีโอกาสดีกว่าคนอื่นโดยส่งเธอไปเรียนในโรงเรียนอนุบาลนานาชาติ 

   Her mother taught him how to read before he went to school which gave him a head start over the other kids.  

     แม่ของเขาสอนให้เขาอ่านหนังสือได้ก่อนไปโรงเรียน ซึ่งทำเขามีโอกาสดีเหนือกว่าเด็กอื่นๆ  

    การสอนเด็กๆเล็กๆสำคัญมาก ตอนผู้เขียนเป็นนิสิตได้อ่านหนังสือเรื่อง รอให้ถึงอนุบาลก็สายเสียแล้ว เขียนโดย มาซารุ อิบุกะ แปลโดย ธีระ สุมิตร และ พรอนงค์ นิยมค้า  อยากให้คนที่เป็นคุณแม่ หรือว่าที่คุณแม่อ่าน เป็นหนังสือที่ดีมาก(ไม่ได้ค่าโฆษณานะครับ อิอิอิๆ) จะทำให้เด็กๆ มี  a head start ดีกว่าเพื่อนๆครับ แต่อย่ายัดเยียดเด็กนะครับ...

  

  <p align="justify">   อยากบอกว่าสถาบันครอบครัวสำคัญมากๆ ถ้าพ่อแม่ดูแล เอาใจลูกดี  ครอบครัวก็อบอุ่น  ลูกๆจะรักและอยู่กับพ่อแม่ไม่ไปเป็นปัญหาของสังคมอย่างที่เราเห็นๆกันอยู่ (ทำเหมือนยังกับว่าแต่งงานแล้วนะ อิอิอิๆๆ)  บ่นมามากขอไปทำงานก่อนดีกว่า ขอให้มีความสุขกับการทำงานและมีครอบครัวที่อบอุ่นนะครับ</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"></p><p align="justify"></p>