Moving to a hostel ต้องย้ายไปอยู่หอแล้วจ้า
และแล้ว ประสบการณ์โฮมสเตย์ของดิฉันต้องมาถึงปลายทาง หลังจากที่อยู่กับป้าจนป้าเบื่อแล้ว ได้เวลาเป็นอยู่ด้วยตนเองเสียที
สังคมที่นี่หากโตแล้วต้องพยายามอยู่ให้ได้ด้วยลำแข้งตัวเอง ใครที่โตแล้วมีงานทำมักจะแยกออกจากบ้านพ่อแม่ไปอยู่ด้วยตนเองเป็นเรื่องปกติ ป้าจะได้มีเวลาพักผ่อน ไม่ต้องเป็นห่วงคอยทำกับข้าวให้เราทุกเย็น คราวนี้หล่ะต้องหาอะไรกินเอง เรายิ่งเก่งๆ เรื่องทำกับข้าวเสียด้วย ไม่เป็นไรนักเรียนต่างชาติทุกคนต้องหัดทำกับข้าวเอง รับผิดชอบปากท้องตัวเอง อร่อยไม่อร่อยต้องกินเข้าไป ของมันแพง ห้ามกินทิ้งกินขว้าง กินเพื่อบำรุงร่างกาย ไม่ได้กินเอารสชาติอะไร (ปลอบใจตัวเอง)
มาดูคำศัพท์เกี่ยวกับแฟลตที่ดิฉันกำลังจะย้ายไปอยู่กันค่ะ เกี่ยวกับสิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นส่วนกลาง เช่น ครัว ห้องดูทีวี ห้องซักรีด ห้องนั่งเล่น
KITCHEN
We have a large fully equipped common kitchen. Equipment includes pots, pans, microwaves, toasted sandwich makers, toasters, and everything else you need to prepare a meal.
DINING ROOM / LOUNGE
We have spacious common dining areas and comfortable lounges, perfect for relaxing, catching up with others during the day or in the evening.
TV ROOM
There is a separate TV lounge with 60” TV’s complete with SKY.
LAUNDRY
Washing machines and driers are situated in the laundry costing $2 per cycle. Ironing boards and irons and vacuum cleaners are available for your use.
INDIVIDUAL ROOMS
Every Individual Room contains:
Telephone connections for Internet use or private phone can be arranged between yourself and Telecom, and you will receive a monthly account direct from the phone company.
You will be issued with a single room key and a 4-digit code, which allows you to gain access after hours.
Residents are responsible for cleaning their rooms and washing their own linen.
ส่วนราคานั้นจ่ายเป็นรายสัปดาห์ สัปดาห์ละ 130 เหรียญนิวซีแลนด์ จะว่าิิแำพงก็แพงนะ แต่ด้วยความอยากเป็นส่วนตัวเพื่อจะได้มีสมาธิในการอ่านหนังสือ
Residents ผู้อาศัย
Linen ผ้าปูที่นอน
Duvet ผ้านวม
เอารูปป้ากับเรามาฝาก
Roommate (เหมือนที่อยู่หอพักอาจารย์ที่ มอ หรือเป่า ที่ให้เลขเด็ด อาจารย์บ่อยๆ อ่ะ 555+)
รบกวนสอบถามอาจารย์เพื่อประดับความรู้นิดหนึงนะครับ คำว่า hostel กับ Dormitory ลักษณะแตกต่างกันหรือเปล่าครับ ในแง่ของความหมาย,การใช้ และลักษณะ ขอบคุณครับ
คุณสาทิตย์
ถามคำถามที่ดีมีประโยชน์มากทีเดียว อาจารย์เลยไปถามคนแถวนี้เกี่ยวกับคำสองคำนี้ เนื่องจากไม่เคยได้ยินฝรั่งกีวี ใช้คำว่า Dormitory มีแต่ใช้คำว่า Hall of Residence
หากหมายถึงหมายถึงหอพักในมหาลัย บ้านเราใช้แบบอเมริกัน Dormitory
ส่วนหอพักนอกมหาลัยที่บ้านเราน่าจะเรียกว่า Apartment (AE)
Dormitory = (AE) a large building at a college or university where students live [= hall of residence British English]
Hostel = an inexpensive lodging place for young travelers / a residence hall at a university
สรุปแล้ว Hostel ในบันทึกนี้คือ การเช่าห้องพักราคาไม่แพงสำหรับนักศึกษา อาจเป็นทั้งในและนอกมหาลัยก็ได้ หรือเวลาเราไปเที่ยวแล้วไม่อยากไปนอนโรงแรม เพราะมันแพง เลยหาห้องพักสำหรับเยาวชน เราก้อใช้คำว่า Hostel เหมือนกัน
สวัสดีครับ
จำได้ว่าเคยแวะบล็อก อ.อ้อม ครั้งหนึ่ง แล้วก็ไม่ได้แวะเยี่ยมอีก
วันนี้บังเอิญเห็น เคยได้แวะอ่าน และได้เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษเยอะแยะเลยครับ
ขอบคุณมากครับ
สวัสดีค่ะ อ.อ้อม
โอจำได้ว่า เหมือนกับเพิ่งได้อ่านเรื่องราวของคุณป้า (ป้าโจ รึป้าอะไรซักอย่างเนี่ย) ที่ อ.อ้อมไปพักด้วยใหม่ ๆ ได้เลย ที่เค้าเคยบอกว่าจะไปห้องน้ำ แต่ออกเสียงคล้าย ๆ กับจะไปลงรู หรือไงเนี่ย นึกได้ทีไรก็ขำทุกทีเลยค่ะ รออ่านประสบการณ์จากหอพักอีกนะคะ
รักษาสุขภาพนะคะ ขอบคุณค่ะ
สวัสดีค่ะ อ.อ้อม
ดีใจที่ได้มีโอกาสเข้ามาอ่านบันทึกนี้อีกครั้งค่ะ เพราะได้มีโอกาสเห็นภาพคุณป้าที่ใจดีของ อ.อ้อม ป้าโจนที่พูดถึงบ่อย ๆ ใช่มั้ยคะ ... ไม่รู้ว่าคุณป้าโจน จะรู้หรือเปล่านะว่า อ.อ้อมเล่าเรื่องสนุก ๆ ของคุณป้า ให้พวกเราได้รับรู้กันบ่อยมากน่ะค่ะ
อิอิ
อ่านแล้วชอบจังครับ เป็นกำลังใจให้ครับ