อ้างอิง สุภาณี ปิยพสุนทรา๒๕๔๘.เจาะลึกคำกริยาจีนกลาง.
帮 (bāng)
คำว่า "ช่วย" ในภาษาจีน อ่านว่า "ปัง" หรือ "ปาง" ก็ได้ครับ
ซึ่งคำว่า "帮" นี้ ถือเป็นคำกริยา ที่มีคำห้อยท้ายอยู่ ๒ คำครับ โดยทั้งคู่เมื่อเอาเข้ามาเติมแล้วก็จะทำให้ ความหมายของ "帮" แตกต่างกันออกไป
คำแรกคือ
帮忙 (bāng máng) หมายถึง ช่วยเป็นธุระให้, ช่วยสะสางให้,
เวลาใช้ก็จะสามารถแทรกคำอื่นคั่นกลางระหว่าง ๒ ตัวอักษรนี้ได้
- เช่น
- 请你帮我的忙. (qǐng nǐ bāng wǒ de máng)
- "ฉิง-หนี่-ปัง-หว่อ-เตอะ-หมาง"
- ขอเชิญคุณมาช่วยเป็นธุระให้ผมหน่อย
ส่วนอีกคำคือ
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">帮助 (bāng zhù) หมายถึง ช่วยเหลือ, ออกแรง, ออกความคิดเห็น, หรือเป็นที่พึ่งทางใจก็ว่า ซึ่งเวลาใช้นั้นคำนี้สามารถมีกรรมตามหลังได้ "ถือเป็นจุดต่าง เพราะ 帮忙 มีกรรมมารับ ไม่ได้"</p>
- เช่น
- 他帮助我学习中文.(tā bāng zhù wǒ xué xí zhōng wén)
- "ทา-ปัง-จรู้-หว่อ-เสวีย-สี-จง-เหวิน"
- เขาช่วยติวภาษาจีนให้ผม
- อย่างที่เขียนไว้นั่นแหละครับ ผมคิดว่าการช่วยเหลือใคร ทำอะไรนั้น ดีที่สุดต้องช่วยโดยไม่หวังผลตอบแทน แม้ผิวเผนเราอาจจะไม่ได้อะไรกลับคืนมา หากแต่ลึกๆแล้ว ผมคิดว่า "ยิ่งช่วย ยิ่งเหลือ" ครับ เหลือความอิ่มเอม ความสุขใน ความสว่างในจิตในใจของเรา นี่คือของจริงที่หลงเหลืออยู่ ผู้ที่ให้ ผู้ที่ช่วยเหลือเท่านั้น จึงจะเข้าใจความรู้สึกนี้ครับ
- ฉะนั้น มาให้ความรู้ในบล้อกกัน ก้ดีไม่น้อยละซิฮะ มาเลย
ขอบคุณครับ
</span></font></span>
ขอบคุณอาจารย์ ที่นำความรู้ภาจีนมาให้อ่านกัน มีประโยชน์แก่นักเรียนที่เรียนภาษาจีนครับ