• ดีใจ ที่ได้เข้ามาอ่านบันทึกเกี่ยวกับหลักเศรษฐศาสตร์ที่อยู่ "นอกตำรา" อย่างนี้นะครับ
  • ผมคิดว่าไม่เฉพาะกับเศรษฐศาสตร์นะครับที่มีปัญหาในการตีความ/แปลความมาจากฝรั่ง (ซึ่งบางที เราแปลมาผิด ก็เลยพาลไปมองว่าฝรั่งโง่) ศาสตร์อื่นๆ อย่างศึกษาศาสตร์ จิตวิทยา วนศาสตร์ เท่าที่ผมพอจะอ่านมา ก็พบว่ามีการแปลตำรามาผิดๆเหมือนกัน
  • ยกตัวอย่างเรื่องการจัดการป่าไม้ เราไป (ลอก)เรียนมาเฉพาะเรื่องการจัดการโดยรัฐ แต่พอมาเรื่องการจัดการโดยชุมชนนี่เราไม่ได้เอามา ไม่รู้ว่าที่ไม่เอามานี่เพราะไม่รู้ หรือรู้แล้วแต่ไม่อยากเอามาเพราะเป็นการลดทอนอำนาจของชนชั้นนำ
  • ในอีกด้านหนึ่ง ในยุคปัจจุบันที่สังคมโลกเรียกร้องให้มีการยอมรับความหลากหลาย แน่นอนว่าเริ่มมีการตั้งคำถามถึงความชอบธรรมของศาสตร์ต่างๆ ทั้งยังเปิดพื้นที่ให้มี การแปลความ/ตีความหมายศาสตร์ต่างๆในมุมมองที่หลายหลากไปตามกลุ่มชน กลุ่มชาติพันธุ์ เพศ ศาสนา อายุ พื้นที่ทางกายภาพ เป็นไปได้ไหมว่า การเรียกร้องให้เศรษฐศาสตร์มีคำนิยามที่ถูกต้อง ชัดเจน ด้านหนึ่งมันจะกลายเป็นการแช่แข็งให้วิชานี้ตายซาก แทนที่จะเปิดกว้าง เป็นพื้นที่สาธารณะให้สังคมทุกระดับใช้ประโยชน์จากการสร้างนิยามที่หลากหลายได้มากกว่านี้