ท่านอาจารย์ขจิตคะ

มีอะไรที่แอมมี่พอช่วยได้ ในเรื่องการพัฒนาใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันของเด็กๆ ก็มาชวนกันได้นะคะ

ภาษาอังกฤษที่สอนในโรงเรียน กับที่ใช้ในชีวิตประจำวันจริงๆ ต่างกันราวฟ้ากับเหวค่ะ (อ้าว จริงนะคะ)

เช่น เรื่องนี้

เพื่อนฝรั่ง เวลาโทรมาคุย มักจะชอบถามเราว่า "What are you up to?"

เชื่อมั๊ยคะ ถามคนไทย 80% มักจะตอบว่า "up to you"

ฝรั่ง "???????"

เอ๊ย ... มันไม่เกี่ยวกันเลยนะเนี่ย

What are you up to? แปลว่า คุณกำลังทำอะไรอยู่

ที่ถูกก็ควรจะตอบว่า กำลังทำอะไรอยู่ตอนนี้ เช่น ดูทีวี ทำการบ้าน เขียนบล็อค เล่นกับลูกๆ ทำกับข้าว หรืออื่นๆ ก็ว่าไป

แต่ไม่ควรตอบว่า up to you (ก็แล้วแต่คุณ)

คนไทยใช้ภาษาอังกฤษด้วยความไม่เข้าใจลึกซึ้งในสำนวนภาษา เพราะความไม่แตกฉาน และเราเรียนท่องศัพท์ (สูงๆ) มากกว่าจะจำทั้งประโยคไปใช้

นักเรียนไทยที่บอกว่า ได้ Toefl สูงๆ มั่นใจมากๆ แอมมี่ก็มักจะแกล้งให้ตอบคำถาม ศัพท์ง่ายๆ ว่าถ้าตอบ 3 คำนี้ได้ โดยไม่ต้องเปิดดิก ก็จะเชื่อค่ะ ว่าจะไปคุยกับฝรั่งรู้เรื่องแน่ๆ ศัพท์ 3 คำ ดังกล่าวนั้นคือ

1. ตะหลิว

2. ตะไคร้

3. เป็นลม

ติ๊ก ตอก ติ๊ก ตอก .... อ้าวใครตอบได้โดยไม่ต้องเปิดดิก ยกมือขึ้นจ้า ^^