• เห็น สุญฺญตาใช้คำว่า"นักจับแพะชนแกะ" เพื่อสื่อถึง นักวิจัยที่ใช้วิธีวิจัยแบบพาร์ ครูดีรู้สึกว่ามันไม่ตรงกับบทบาทตามจริงของนักวิจัย  อ่านที่ สุญฺญตา สาธยาย ครูดีเข้าใจ และเห็นด้วย
  • คำว่า "จับแพะชนแกะ"ในภาษาของเราสื่อความในนัยว่า มั่ว ๆ ซึ่งในความเป็นจริงนักวิจัยไม่ได้ลงไปทำอย่างมั่ว ๆ
  • จึงอยากให้ใช้คำอื่นที่สื่อถึงบทบาทของนักวิจัยแนวนี้...
  • ตอนนี้ยังนึกคำที่ดีกว่านี้ไม่ได้ ขอเสนอว่าอาจใช้คำ "นักประสานสิบทิศ"ไปก่อน
  • สุญฺญตาเห็นว่าเป็นไง

                                        ครูดี