เรื่องท้องไส้ Digestive&Bowel Health


We should have enough fiber in everyday's diet.

นี่คือเรื่องจริงที่เกิดขึ้นกับอิฉัน โปรดใช้วิจารณญาณในการอ่านบล็อก 555ปัญหาสุขภาพอันดับแรกเมื่ออยู่ไกลบ้านคือ ท้อง ............................................
อ้าว อย่าฉีกคำเด่ะ  แหะๆ ท้องไส้เรรวน ท้องอืดท้องเฟ้อ และนำไปสู่ ท้องผูก  อยู่บ้านเราผักผลไม้มีเพียบ กินแทบไม่ไหว ที่นี่บร็อคโคลี่สักหัวก้อปาไปห้าสิบบาทแล้ว ยังดีที่เก็บกินผลไม้ในครัวไปพลางประทังชีวิต ไม่เคยคิดจะซื้อกีวีหรือแอ๊ปเปิ้ลกินเล้ย มันเกลื่อนกลาดถูกเหลือเชื่อเหมือนละมุดบ้านเรา

มาดูบทสนทนาหลังตื่นนอนระหว่างอิฉันกับกับป้าโจนดีกว่า (อ่า ป้าอมยิ้มอยู่ข้างๆ ช่วยแต่งบท อิอิ)

Joan:       Tessie. You said you’d had a bit of constipation this morning. Are you OK now?

Tessie:     No. It’s no better.

Joan:       Do you want to take a laxative? There is some Dulphalac – you know, that liquid in the bottle in the bathroom cabinet.

Tessie:     Thanks. I’m gonna take some. Ah… I hate taking medicine.

Joan:       You don’t need to take it if you hadn’t been eating junk food for the last few days.

Tessie:     Yeah…Can we have some fiber in our tea tonight? And then just some fresh fruits for dessert?

Joan:       Sounds good idea. We can get rid of those green apples in the fridge. Then a salad for tomorrow lunch should do the trick.

constipation = ท้องผูก
laxative = ยาระบาย อาจจะเป็นแค่ยาช่วยทำให้ถ่ายง่ายขึ้น ไม่ถึงกับถ่ายถล่มทลาย

มันเป็นเรื่องหญ่าย กองทัพเดินด้วยท้อง แต่มันต้องมีทางออออออออกกกกกกก

ที่ตรงข้ามกับท้องผูกคือ ท้องเสีย บอกไปคร่าวๆ ก้อได้
I’ve got an upset stomach.
I’ve got the diarrhea.
I’ve got the trots.

อันสุดท้ายนี่เป็นแสลงที่ป้าโจน บอกไปหัวเราะไป สงสัยจะขำมาก เอาละรู้ไว้สงสัยต้องใช้ในอนาคต แต่ไม่สุภาพเท่าไร
อันแรกสุภาพสุดจ๊ะ

หมายเลขบันทึก: 92254เขียนเมื่อ 24 เมษายน 2007 17:45 น. ()แก้ไขเมื่อ 12 มิถุนายน 2012 16:55 น. ()สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (10)

เป็นบล็อคแรกที่เข้ามาอ่านเลยค่ะ

เห็นว่าน่าสนใจดี

ความจริงแล้วดิฉันก็เป็นนิสิตมอนอค่ะ

เพิ่งเห็นว่ามอเราทำบล็อคขึ้นมาด้วย

อย่างนี้ทำให้เป็นอีกทางเลือกหนึ่งให้นิสิตด้วยนะคะเนี่ย

แล้วจะเข้ามาอ่านอีกค่ะ

ตอนนี้ก็กำลังปัดฝุ่นเริ่มเรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเองด้วย

สบายดีมั้ยครับอาจารย์

เพื่อนผมคนนึงชาวเกาหลี
เค้าเรียกบ้านเมืองไทยเราว่า "paradise of fruit"

เพราะมีของให้กินทุกฤดู ร้อน ฝน หนาว
พี่ไทยโชคดี ไม่มีอดตาย

ไว้เรียบจบเมื่อไหร่ อาจารย์คงได้กลับมาทานเต็มที่นะครับ

ขอขอบคุณอาจารย์อ้อม...

  • บันทึกนี้ให้ความรู้ + ข้อคิดมากมาย
  • เรื่องหนึ่งที่น่าสนใจในแง่การพัฒนาผลิตภัณฑ์มากๆ คือ จะใส่เส้นใย (ไฟเบอร์) ในชาหรือเครื่องดื่มอื่นๆ ได้อย่างไร...
  • ถ้าทำได้... คงมีจุดขายดีเหมือนกันครับ...

Tessie:     Yeah…Can we have some fiber in our tea tonight?

ขอคุณมากครับ กับความรู้ทางภาษา  สงสัยจะต้องเตรียมเป็นลูกศิษย์ซะแล้ว
  • ขอให้อาจารย์อ้อมหายท้องผูกไวๆ นะครับ
  • ตอนนี้บ้านเรามังคุด เพียบเลยครับ อีกทั้งทุเรียน เงาะ มะม่วง (น้ำปลาหวาน)
  • ถ้าอาจารย์อยู่ใกล้ๆ จะหอบไปฝากสักเข่งใหญ่ๆ นะครับเนี่ย

 

  • เป็นประโยชน์มากเลยครับ
  • จะตามมาอ่านบ่อยๆๆครับอาจารย์
  • ขอบคุณครับ
  • อ.อ้อม
  • เค้าบอกกินชายิ่งท้องผูกมิใช่เหรอ?
  • กินแอปเปิ้ลทุกเช้าช่วยได้นะครับ
  • ขอให้หาทางออกได้ไว ๆ :>

แง เบื่อแอ๊ปเปิ้ล จากินส้มตำ ปูเค็ม คอหมูย่างงงง

Dear my blog supporters:

Tessie:     Yeah…Can we have some fiber in our tea tonight?

"Tea" in kiwi means "meal" not just a drink.

I would like to have tea. I'm a bit hungry

I would like a cup of milk tea, please. = a drink

 

THANK YOU FOR VISITING ME

มาอ่านเก็บเกี่ยวความรู้อีกแล้ว
   ขอบคุณครับ.
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท