ไม่ใช่ยาขัดรองเท้าแต่คำว่า กีวี ประเทศนี้คือ นกกีวี ผลไม้ กีวี และ ชาวนิวซีแลนด์ อะไรก็ตามที่เป็นของนิวซีแลนด์ ประเทศที่ดิฉันเลือกมาเรียน เพราะคิดว่าเหมาะกับประเทศนี้แล้ว ใครไม่มาเดี๊ยนมาเพราะเดี๊ยนชอบของแปลก
Hello Hi there!
เอาหละมาเรียนดีกว่า เอาเรื่องอะไรดีน้อ มีหลายเรื่องมากเพราะพูดภาษาอังกฤษตลอด 24 ชั่วโมงถามว่านอนแล้วฝันเป็นภาษาอะไร เหอๆ ไม่ฝันเลยเพราะหนาวและง่วงมาก เอาชีวิตประจำวันของครอบครัวกีวีดีกว่าเนอะ เรามาอยู่กับป้า Joan ผู้เป็น Host Family ของเราเมื่อคราวก่อนเป็นสุภาพสตรีชาวกีวีโดยกำเนิด ทำอาหารเก่ง และเป็นคนสะอาดเรียบร้อย เวลาว่างนั่งเย็บผ้าและถักนิตติ้ง ทำสวน ซักผ้า ไม่เคยเห็นแกนั่งเฉยๆ สรุปว่าเหมือนแม่เราเปี๊ยบว่างั้นเหอะ
อิอิ
ป้าพูดเร็วมาก ใครว่าแน่มาฟังกีวีพูดแล้วจะตกใจ ประโยคยาวๆ เราพูดสามวินาที ป้ารัวแค่ 0.40 วินาที จบ นึกภาพไม่ออกให้ฟังคนใต้พูด พูดเร็วอย่างไร คนที่นี่อย่างงั้นเลย เพราะสภาพอากาศ ลมแรง หนาว ฝนตกตลอด ต้องรีบๆ พูด รีบๆ ไป ทางใครทางมัน เอาละ
ป้าตะโกนถาม “Are you coming for tea, Tessie?”
ป้าบอก “I’m going to cook tea for you if you stop eating that junk food.”
ให้ทาย ว่า tea หมายความว่าอะไร
ก. ชา แน่นอน
ข. พืชชนิดหนึ่ง
ค. Food
ฮ่าๆ ทายถูกมั้ย มันคือ food ค่ะ
ก่อนทานข้าว เรามักแอบกินหนม (junk food) ในตู้กับข้าว เอ...ตู้กับข้าวว่าไงนะ
“Tessie, stay away from my pantry!”
ไปห่างๆ ตู้กับข้าวหน่อยได้มั้ยเนี่ย
เอาอีก พอกินข้าวเสร็จ
ป้าดุเราว่า “Stop picking up after you had your tea.” อย่ากินจุบกินจิบ
ป้าว่า “I’m going to the loo.”
หะ ป้าจะไปลงรู รูไหนเหรอ เอหรือหลุมหลบภัย เอ้ยไม่มีสงครามนี่นา
แปลว่าไรหว่า
แกปิดประตูส้วมดังปัง ออ loo แปลว่าห้องน้ำนี่เอง รู้สึกจะใช้เฉพาะที่นี่นะ
บ้านเราหากจะบอกทางไปสุขาหล่ะก้อ toilet/ bathroom
The toilet on the first floor next to the elevator.
ใช้คำกลางๆ นี่แหละค่ะ หรือบางที่ก็ใช้ lavatory ตามป้ายต่างๆ
อ้อ วันนี้อ่านหนังสือพิมพ์เจอคำว่า flea market ด้วย
The flea market is on Saturday at the corner between Church Street and Victoria Street.
ปกติ flea แปลว่า หมัด เอ้ ตลาดหมัด (หมัดที่กัดสุนัขหน่ะ) หา ที่นี่สุนัขมันขายหมัดกันแล้วรึนี่ เหอ เราเอายุงมอนอไปขายมั่งดีกว่า คงรวยเละ
flea market มันแปลว่า ตลาดนัดของมือสอง
ป้าเค้าเดาให้เราฟังว่า เพราะการขายของเก่าเช่นเสื้อผ้า พรม หม้อชามรามไห มันเก่า ที่มักจะมีเชื้อโรค หรือเห็บหมัดเกาะ ก็เลยเรียกอย่างนั้นเอง เป็นข้อสันนิษฐานของป้า แต่สะกดแบบนี้จริงๆนะ เราก็แปลกใจเหมือนกันนึกว่า free market เออเนอะ คงไม่ฟรีหรอกหากฟรีก็แจกกันหมดแล้วจะเอามาขายให้เมื่อยทำไม ......
เป็นไง สนุกนะจะบอกให้มาอยู่บ้านฝรั่งเนี่ย ไม่มีทางหนีที่จะไม่พูดภาษาอังกฤษเลย แม้แต่เด็กไทยที่อยู่ด้วยกันก็ต้องพูดภาษาอังกฤษตลอด หากอยู่หอเองคงเหงาแย่ อยู่บ้านป้าได้เรียนภาษาทุกวันแถมกินอาหารอร่อยๆด้วย ไม่เหงาอีกตังหากเพราะมีคนคุยด้วยตลอด เวลาเราพูดผิด—ป้าทำตาเขียว--- และแก้ไขให้เราพูดตามให้ถูกเดี๋ยวนั้นเลย เจ๋งมะ
ป้าเคยเป็นพยาบาลแต่ตอนนี้เกษียณแล้ว เนี้ยบสุดๆ
สวัสดีค่ะ อ.อ้อม
ดีใจค่ะที่ได้อ่านบันทึกสนุก ๆ จาก อ.อีกค่ะ กลับมาเมื่อไร ส่งข่าวมาที่หน่วยประกันคุณภาพ บ้างนะคะ
จะรีบนำของรางวัล NU Blogger Award ไปให้ค่ะ
ขอขอบคุณอาจารย์อ้อม...
Hi Everybody!
I am now in the University Library so I can't type Thai.
Thank you very much for the NU Blogger Award. I am happier than getting my scholarship (5555).
When I logged in to this blog, I smiled from ear to ear and became lively, energetic, and being positive to my lonely life at once.
This is one of the best thing in my life.
Thank you a billion!
Aj.Aomm at NZ
หวัดดี อาจารย์ อ้อม
ยูที่อาจารย์เรียนมีสาขาอยู่ใน Auckland หรือเปล่าครับ
คำว่า share the kitty หมายความว่าอะไรครับ
นักเรียนเก่า เอทีไอ
สวัสดีค่ะ คุณประเสริฐ อิทธิภาณุวัต [IP: 125.25.171.224]
ดิฉันไม่เคยได้ยินวลีหรือสำนวนนี้มาก่อน ไม่ทราบว่าใช้ในสถานการณ์ไหนคะ จะได้หาความหมายได้ง่ายขึ้น
หากคุณลอง search google ก็คงไม่พบความหมาย แต่ขอเดาว่าที่ใกล้เคียงอาจดูได้ที่นี่ค่ะ
http://www.yourdictionary.com/idioms/feed-the-kitty
http://www.yourdictionary.com/kitty
น่าจะเกี่ยวกับเรื่องเงินลงขันอะไรประมาณนั้นมั้งคะ หากทราบคำตอบกรุณาช่วยแบ่งปันด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ
555 พอกันค่ะทั้งแดนกีวีและแดนจิงโจ้
สวัสดีค่ะ อ.วลักษณ์กมล
ต้องตั้งใจฟังมากๆ ค่ะ แต่เป็นประสบการณ์เรียนภาษาที่สุดคุ้มค่าเลยค่ะ