ปฏิญาณ ปะติยาน ก. ให้คำมั่นสัญญา โดยมากมักเป็นไปตามแบบพิธี. [พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.๒๕๕๔]
Thailand: “ข้าพระพุทธเจ้า (ชื่อผู้ปฏิญาณ) ขอถวายสัตย์ปฏิญาณว่า ข้าพระพุทธเจ้าจะจงรักภักดีต่อพระมหากษัตริย์ และจะปฏิบัติหน้าที่ด้วยความซื่อสัตย์สุจริต เพื่อประโยชน์ของประเทศและประชาชน ทั้งจะรักษาไว้และปฏิบัติตามซึ่งรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทยทุกประการ”
USA: "I do solemnly swear* that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States."
UK: "I, (name), do swear* that I will be faithful and bear true allegiance to His Majesty King Charles the Third, His heirs and successors according to law. So help me God!".
France: Unlike many other countries, there is no oath of office (for French President).
ที่มาของ “การกระทำสัตย์ปฏิญาณสาบานตน” ของไทย [ https://www.silpa-mag.com/history/article_36832 ] - พระราชพิธีถือน้ำพระพิพัฒน์สัตยา การถือน้ำพระพิพัฒน์สัจจา
*NB. on subsequent terms the word 'affirm' replaces 'swear'*