ไม่เป็น “ ศิษย์ “ แล้วจะเป็น “ ครู “ ได้อย่างไร
想要求得進步,必須具有「學徒性格」,
耐得住別人教,別人怪、別人訓,才會進步;
不當「學徒」,如何「出師」?
….星雲大師【人間佛教語錄】
Pinyin :
Xiǎng yāoqiú dé jìnbù, bìxū jùyǒu `xuétú xìnggé',
nài dé zhù biérén jiào, biérén guài, bié rén xùn, cái huì jìnbù;
bùdāng `xuétú', rúhé `chū shī'?
…. Xīngyún dàshī [rénjiān fójiào yǔlù]
แปลเป็นไทย :
คิดอยากจะได้รับความเจริญก้าวหน้า จำเป็นต้องมี “ คุณสมบัติของการเป็นศิษย์ “
อดทนต่อการสั่งสอนของผู้อื่นไหว คนอื่นตำหนิ คนอื่นฝึก ถึงจะเจริญก้าวหน้า
ไม่เป็น “ ศิษย์ “ แล้วจะเป็น “ ครู “ ได้อย่างไร
สินชัย ผู้แปล
๓ มีนาคม ๒๕๖๓
ขอขอบคุณ คติธรรมคำสอนจากเพจ 星雲大師 - 人間佛教語錄
ไม่เป็น “ ศิษย์ “ แล้วจะเป็น “ ครู “ ได้อย่างไร
ชอบประโยคนี้ครับผม ;)…
ขอบคุณ คุณ Wasawat Deemarn มากครับ
ขอบคุณ คุณ แป๊ว กัลยาณี สำหรับกำลังใจครับ
เรียบง่ายและได้เนื้อหากินใจดีมากครับ ขอบพระคุณมากครับ
ขอบคุณมากครับ คุณขวัญชัย