ไม่เป็น " ศิษย์ " แล้วจะเป็น " ครู " ได้อย่างไร


ไม่เป็น “ ศิษย์ “ แล้วจะเป็น “ ครู “ ได้อย่างไร

想要求得進步,必須具有「學徒性格」,
耐得住別人教,別人怪、別人訓,才會進步;
不當「學徒」,如何「出師」?
….星雲大師【人間佛教語錄】

Pinyin :

Xiǎng yāoqiú dé jìnbù, bìxū jùyǒu `xuétú xìnggé',   

nài dé zhù biérén jiào, biérén guài, bié rén xùn, cái huì jìnbù;   

bùdāng `xuétú', rúhé `chū shī'?   

…. Xīngyún dàshī [rénjiān fójiào yǔlù]

แปลเป็นไทย :

คิดอยากจะได้รับความเจริญก้าวหน้า จำเป็นต้องมี “ คุณสมบัติของการเป็นศิษย์ “
อดทนต่อการสั่งสอนของผู้อื่นไหว คนอื่นตำหนิ คนอื่นฝึก ถึงจะเจริญก้าวหน้า
ไม่เป็น “ ศิษย์ “ แล้วจะเป็น “ ครู “ ได้อย่างไร

สินชัย ผู้แปล
๓ มีนาคม ๒๕๖๓

ขอขอบคุณ คติธรรมคำสอนจากเพจ 星雲大師 - 人間佛教語錄

หนี่ห่าว #ผิงอัน #ศาสนากับภาษา #มาเรียนภาษาจีนกันเถอะ #ศิษย์ #ครู

หมายเลขบันทึก: 675885เขียนเมื่อ 3 มีนาคม 2020 10:47 น. ()แก้ไขเมื่อ 3 มีนาคม 2020 11:07 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (5)

ไม่เป็น “ ศิษย์ “ แล้วจะเป็น “ ครู “ ได้อย่างไร

ชอบประโยคนี้ครับผม ;)…

ขอบคุณ คุณ Wasawat Deemarn มากครับ

ขอบคุณ คุณ แป๊ว กัลยาณี สำหรับกำลังใจครับ

เรียบง่ายและได้เนื้อหากินใจดีมากครับ ขอบพระคุณมากครับ

ขอบคุณมากครับ คุณขวัญชัย

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท