自知無用,或許能成為大用;
剛愎自用,終不能為人所用。…佛光菜根譚
Pinyin :
Zì zhī wúyòng, huòxǔ néng chéngwéi dà yòng;
gāngbìzìyòng, zhōng bùnéng wéi rén suǒyòng. … Fóguāng càigēn tán
อ่านออกเสียง :
จื้อ จือ อู๋ย่ง, หั้วสวี่ หนึง เฉิงอุ้ย ต้า ย่ง;
กังปี้จื้อย่ง, จง ปู้หนึง อุ้ย เหริน สั่วย่ง. ….ฝัวกวงช่ายกึนถัน
แปลเป็นไทย :
รู้ตัวว่าตัวเองไม่มีประโยชน์ บางทีอาจสามารถกลายเป็นสร้างประโยชน์ได้มหาศาล
ดื้อรั้น มั่นใจในตนเอง ไม่ยอมรับฟังความคิดเห็นของคนอื่น ไปๆมาๆไม่สามารถนำไปใช้ประโยชน์อะไรแก่ใครได้ทั้งสิ้น
คำอธิบาย
:
บนโลกนี้ มีคนจำนวนมากมาย ด้วยเหตุที่ไม่รู้จักตัวเอง ไม่ชัดเจนในความสามารถของตัวเอง ไม่รู้จักจุดดีจุดเด่น จึงมีผลทำให้ต้องเจ็บปวดทุกข์ยาก เดือดเนื้อร้อนใจ
ค่าของคนอยู่ที่การรู้จักตัวเอง คนๆหนึ่ง ถ้าหากงุนงงสับสน ไม่รู้เรื่องรู้ราว ก็เป็นคนที่ไม่สมบูรณ์ ดังนั้นต้องยอมให้วิเคราะห์ตัวเอง แยกแยะเปิดเผยให้ละเอียด นำเอาจุดแข็งของตัวเองออกมาเสริมให้ขยายออกไป เอาจุดอ่อนของตัวเองมาซ่อมแซมแก้ไข จึงจะสามารถเจริญเติบโตต่อไปอย่างต่อเนื่อง ก้าวหน้าต่อไปอย่างไม่หยุดยั้ง
สินชัย ผู้แปล
๒๘ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๓
แปลจากหนังสือ: 佛光菜根譚 - 星雲大師
#หนีห่าว #ผิงอัน #ศาสนากับภาษา #มาเรียนภาษาจีนกันเถอะ
รู้จักตัวตน นั่นแหละ ฅ ฅน จริง
ถูกต้องแล้วคร้าบบบบบ…..