2020-01-27
170129-1 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด B – Bible
28 มกราคม 2017 18:13 น.
http://www.gotoknow.org/posts/622256
การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Revised on 2017.01.28
This is to SUPERSEDE 170119-1
Bible
Dictionary.com
ออกเสียง bible ‘BAHY-buh l’
Common Errors In English Usage
ให้ความหมาย BIBLE ว่า เป็นการอ้างถึง ‘the Jewish Bible’
(ที่เรียก ‘the Torah’ ที่รวมถ้อยคำของ ‘the Prophets’ และบันทึกต่างๆ)
หรือ ‘the Protestant Bible’
(ที่เรียก ‘the Jewish Bible’ รวมด้วย the New Testament’)
หรือ ‘the Catholic Bible’
(ที่ประกอบด้วย “ทุกอย่าง ที่มีอยู่ใน the Jewish and Protestant Bibles
รวมด้วย หนังสืออื่นๆอีกหลายเล่ม และ รวมข้อความอื่น
ที่เขียนเป็นภาษา กรีก ใน Old Testament
โดยเขียน BIBLE ด้วยอักษรพิมพ์ใหญ่ แม้เมื่อใช้ทั่วไป เช่น
The Qur’an ที่เป็น “the Bible of the Muslims”
เพียงแต่ขอให้จำไว้เสมอว่า เป็น “ชื่อเรื่องของหนังสือ” ที่ปกติเป็น “พิมพ์ใหญ่” เสมอ
อย่างไรก็ตาม มีสิ่งแปลกอย่างหนึ่ง ในการใช้ภาษาอังกฤษ
นั่นคือ คำ Bible และ ชื่อของ ส่วนต่างๆ ที่อยู่ใน “the Bible”
ที่ไม่เขียน เป็นอักษร พิมพ์ใหญ่ และ ไม่ใส่ไว้ ใน “เครื่องหมายคำพูด”
เช่นคำ “Biblical” ที่อาจ “เขียน ด้วยพิมพ์ใหญ่ หรือไม่ ก็ได้” ตามแต่จะเลือก
สำหรับผู้ อ่อนไหว ต่อความเป็น “Jewish authorship” ของ “the Jewish Bible”
อาจ ต้องการเขียนว่า “Hebrew Bible” และ “Christian Scriptures”
แทนที่จะเขียนแบบ ดั้งเดิม ตามระบบ Christian nomenclature
ว่า “Old Testament” หรือ “New Testament”
บางครั้ง นักวิชาการ (Modern Jewish Scholars) สมัยใหม่ชาวยิว
ใช้คำย่อ “Hebrew” ว่า “Tanakh” เพื่ออ้างถึง “Bible” ของพวกเขา
แต่เป็นคำ ที่คนทั่วไป ไม่เข้าใจ
ไม่มีความเห็น