2019-11-26 Revision A

22 พฤศจิกายน 2016 16:57 น.

http://www.gotoknow.org/posts/619022

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา

ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Revised on 2016.11.22

สามคำที่มักสับสน “ACCEDE” “CONCEDE” และ “EXCEED”

Accede กริยา

Dictionary.com สะกดคำอ่าน “accede”

เน้นที่ พยางค์ หลัง ว่า “ak-SEED

Abused, Confused, & Misused Words by Mary Embree

 ให้ความหมาย “accede”

คือ “เห็นด้วย” (assent) หรือ “ยินยอม” (yield)

และ “give consent” เช่น

       ‘To accede to the terms of the agreement.’

       ‘Accede to the throne.’

คำที่อาจสับสน รวมถึง ‘concede’ และ ‘exceed’

Dictionary.com ออกเสียง “concede”

เน้นที่ พยางค์ หลัง ว่า “kuhn-SEED

Dictionary.com ออกเสียง “exceed”

เน้นที่ พยางค์ หลัง ว่า “ik-SEED

 ให้ความหมาย “concede”

คือ “รับทราบ” (acknowledge) ส่วนมาก ด้วยอาการลังเล ว่า

        “เป็นความจริง/ยุติธรรม หรือ เหมาะสม” หรือ

         ยอมรับ ความพ่ายแพ้ หรือ ยอมคืนให้

        ‘Conceded that we made a mistake.’

        ‘Concede an election.’

         ‘Conceded the region when signing the treaty.’

Exceed กริยา

ให้ความหมาย “exceed”

คือ “มีมากกว่า” ในจำนวน หรือขนาด หรือ

     “เกินกว่า ขีดจำกัด” หรือ “ดีกว่า/เหนือกว่า”

     ‘A fortune that exceeds ten million dollars.’

     ‘The car exceeded the speed limit.’

     ‘A material that exceeds all others in durability.’