รายการ คำต่าง ระหว่าง BrE และ UsE
British English |
American English |
Anywhere |
Anyplace |
Autumn |
Fall |
Bill (in a restaurant) |
Check |
Biscuit |
Cookie |
Bonnet (of a car, at the front) |
Hood |
Boot (of a car, at the back) |
Trunk |
Chemist |
Drugstore |
Chips |
French fries |
Cinema |
Movies |
Crisps |
Potato chips |
Crossroads |
Intersection |
Dustbin |
Trashcan |
Film |
Movie |
Flat |
Apartment |
Ground floor |
First floor |
Holiday |
Vacation |
Lift |
Elevator |
Lorry |
Track |
Mobile |
Cellphone |
Motorway |
Freeway |
Nappy |
Diaper |
Pants |
Shorts |
Pavement |
Sidewalk |
Petrol |
Gas(oline) |
Post |
|
Postcode |
Zip code |
Pub |
Bar |
Return (ticket) |
Round-trip (ticket) |
Rubber |
Eraser |
Shop |
Store |
Single (ticket) |
One-way (ticket) |
Sweets |
Candy |
Tap |
Faucet |
Taxi |
Cab |
Timetable |
Schedule |
Toilet |
Bathroom, restroom |
Trousers |
Pants |
Tube (train) |
Subway |
Vest |
Undershirt |
Wallet |
Billfold |
Zip |
Zipper |
May I add some clarification?
1) …Lorry Track…???I think Americans call รถบรรทุก a truck – Australians call it a truck too.
2) in USA the ground floor is also the first floor (so floors are numbered G,2,3,… but in UK floor are numbered G,1,2,…)
3) …Pants Shorts??? I think ‘pants’ are often called ‘trousers’ and vice versa. Shorts are pants with short leg covers. In AUS, often ‘pants’ = ‘lower body garment’ long or short ;-)
4) Tube (train) subway — I think the word ‘Metro’ is becoming quite common in EU
5) …Vest Undershirt — ‘vest’ is a sleeveless outer garment; ‘undershirt’ (เสื้อกล้าม) is a sleeveless under-garment
6) Wallet Billfold — ‘billfold’ is sometimes used in US instead of ‘wallet’; wallet is usually for ‘man’; wallet for ‘woman’ is called ‘purse’.