การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม
Revised on 2017.11.08
Ref.#596907
Dictionary.com สะกด คำอ่าน นาม “dictionary”
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า
“DIK-shuh-ner-ee” = “ดิค-ชัน-เนอรี”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน นาม “glossary”
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า
“GLOS-uh-ree” = “กลอส-เซอะ-รี”
KEMD ให้คำแปลนาม “glossary” ว่า “อภิธานศัพท์”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน นาม “thesaurus”
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ สอง ว่า
“thi-SAWR-uh s” = “ธิ-ซอ-รัส
รูปพหูพจน์ “thesauruses” หรือ “thesauri”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน นาม “collocation”
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ สาม ว่า
“kol-uh-KEY-shuh n” = “คอล-เลอะ-เค-ฉั่น”
Dictionary of Problem Words and Expressions:
ให้คำจำกัดความ “dictionary” คือ หนังสือเล่มหนึ่ง
ประกอบด้วย “selection of words”
ปกติ เรียงตามลำดับอักษร เกี่ยวกับ ข้อมูล ของคำนั้น
รวมถึง “การออกเสียง” = ‘pronunciation’
“นิรุกติศาสตร์” (ประวัติของคำ) = ‘etymology’
และรายละเอียดอื่นๆ เช่น
‘The Frenchman purchased a dictionary of the English language.’
ส่วน “glossary” = (อภิธานศัพท์) คือ
‘a specialized dictionary’ = (พจนานุกรมเฉพาะด้าน)
เป็น รายการของคำเฉพาะของ “หัวข้อหนึ่ง/ด้านหนึ่งของการใช้/การศึกษา” เช่น
‘This is a glossary of terms that may be unfamiliar to you.’
‘At the end of this volume you will find a glossary of terms that may be unfamiliar to you.’
โดยที่ “glossary” ได้รับการออกแบบ
เพื่อ “อธิบาย” หรือ “ให้คำจำกัดความ” ของคำ
ตามปกติ “จะไม่เกี่ยวกับ การออกเสียง/ความเปลี่ยนแปลง และข้อมูลอื่น”
และ “thesaurus” ก็เป็น “พจนานุกรม เฉพาะด้าน อีกแบบหนึ่ง”
ที่จำกัดวง อยู่ที่ “คำพ้องความหมาย” (synonyms) และ
“คำที่มีความหมายตรงข้าม” (antonyms) เช่น
‘Roget’s International Thesaurus is a helpful book for everyone who writes, speaks or reads.’
Merriam-webster Dictionary:
ให้ความรู้เพิ่มเติม ของ “thesaurus” ว่า
เมื่อต้นศตวรรษที่ 19 นักโบราณคดี ได้ยืมคำ Latin ว่า “thesaurus”
เพื่อแสดงถึง “an ancient treasury” = (ที่เก็บทรัพย์สมบัติโบราณ)
เช่น “a temple” = (โบสถ์)
ต่อมาไม่นาน ใช้คำนี้ เชิงเปรียบเทียบ กับ
“สมุด ประกอบด้วย ‘treasury of words’ หรือ
“ข้อมูลเกี่ยวกับสาขาหนึ่งโดยเฉพาะ”
ในปี 1852 นักวิชาการชาวอังกฤษ นาย Peter Mark Roget
ได้จัดพิมพ์ “Thesaurus of English Words and Phrases”
ที่เขาได้ทำรายการ “a theasury of related words” โดย
“จัดรวมกลุ่มเป็น ‘numerous categories’”
อันเป็นการเริ่มต้นให้เกิดการยอมรับโดยทั่วไป ของคำ “thesaurus”
ว่าคือ “a book of words and their synonyms”
ท้ายที่สุด ระหว่างทศวรรษ 1950 ได้เริ่มใช้ “thesaurus” กับ
“the field of word processing” เพื่ออ้างอิงถึง
“a list of related terms” = (รายการของคำที่เกี่ยวข้องกัน)
ที่ใช้ เพื่อ “indexing and retriefal” = (ทำดรรชนีและการค้นมาใช้)
Collocation การจัดกลุ่มคำในประโยคหนึ่ง
จำนวนสองคำหรือมากกว่า ให้มาเรียงชิดกัน
หรือสลับที่ไปมา เป็นคำใหม่ เช่น
"strong coffee" หรือ "heavy drinker" เช่น
‘Resounding success’ and ‘crying shame’ are English collocations
หรือ รวมกันในลักษณะที่ เมื่อใช้คำหนึ่ง อีกคำจะเข้าร่วมเป็นประจำ
ในความหมายหนึ่ง
Advanced students need to be aware of the importance of collocations.
Thank you for this clarification of 'confusing words'.
I somehow think that 'collocations' are words made from 2 or more other (usually simple) words; usually collocations mean something quite different from the meanings suggested by their component words. For examples 'stand in' (act in place of someone who is responsible for the duty); 'black sheep' (odd one out - from the rest of the group); 'red herring' (a distraction - from the main issue); and so on.
In this sense, 'slang words' are also 'collocations'.