1.Saturday 27 June 2015 – Bangkok Post Single window expanded ahead of AEC

The Customs Department will integrate more government agencies' databases into the National Single Window (NSW) to create a full one-stop service to traders, to be further linked to similar systems in other Asean countries. The move is part of Thailand's preparations for the Asean Economic Community (AEC) late this year, Maj Gen Sansern Kaewkamnerd, deputy spokesman of the Prime Minister's Office, said on Saturday.

กรมศุลกากรไดดําเนินการที่จะบูรณาการฐานขอมูลของหนวยงานตางๆ ของภาครัฐเพิ่มมากขึ้น เพื่อที่จะเชื่อมโยงหรือรวบรวมฐานขอมูลของแตละหนวยงาน เขาสูฐานขอมูลของในระบบศุลกากร อิเล็กทรอนิกส (NSW) เพื่อใชในการสรางจุดบริการใหแกลูกคาในรูปแบบ บริการเสร็จสรรพ ณ.จุดเดียว รวมถึงยังสามารถเชื่อมโยงระบบการบริการไปยังประเทศในกลุมอาเซียนที่มีระบบการบริการที่เหมือน หรือใกลเคียงกันไดอีกดวย วันเสารที่ผานมา โฆษกรองนากยกรัฐมนตรี พลตรี สรรเสริญ แกวกําเนิด ไดกลาววา การดําเนินการพัฒนา ระบบศุลกากรอิเล็กทรอนิกสในครั้งนี้ เปนสวนหนึ่งของการเตรียมความพรอมของประเทศไทย เพื่อที่จะ กาวเขาสูประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC) ในชวงปลายปนี้

2.Tuesday 30 June 2015 – Bangkok Post Lost in Thailand: New Chinese road signs

The Tourism Department and the Transport Ministry will install direction signs in Chinese next year in a bid to ease the number of car accidents caused by tourists travelling from China into Thailand, especially around Chiang Mai. Tourism in Chiang Mai is booming, but so are road accidents involving Chinese drivers, which is chalked up to their poor understanding of Thai traffic law and directions.

กระทรวงการทองเที่ยวและกระทรวงคมนาคม จะดําเนินการติดตั้งปายบอกเสนทางถนน เปนภาษาจีนภายในปหนานี้ เพื่อลดจํานวนการเกิดอุบัติเหตุในการสัญจรบนทองถนนของนักทองเที่ยวชาวจีน ที่เดินทางมายังประเทศไทย โดยเฉพาะอยางยิ่งบนถนนสายหลักในจังหวัดเชียงใหม แมการทองเที่ยวในจังหวัดเชียงใหมจะไดรับความนิยมอยางสูง แตปญหาการเกิดอุบัติเหตุในการใชยานพาหนะ สัญจรบนทองถนนของชาวจีนที่เดินทางเขามายังประเทศไทย โดยเฉพาะอยางยิ่งถนนในจังหวัดเชียงใหม ก็ยังคงเกิดอุบัติเหตุขึ้นอยูเปนประจํา ซึ่งคาดวาปญหาการเกิดอุบัติเหตุดังกลาวนามาจากผูขับรถชาวจีน ไมเขาใจหรือไมรับทราบกฎหมายการจราจรและเสนทางจุดหมายปลายทางของถนนในประเทศไทย

3.Thursday 11 June 2015 – Bangkok Post Gold prices down B50 to B18,900

The Gold Traders Association this morning announced buying prices at 18,525.52 baht per baht weight for gold ornaments and 18,800 baht per baht weight for gold bar. Selling prices were set at 19,300 baht per baht weight for gold ornaments, and 18,900 baht per baht weight for gold barThis means gold prices were down 50 baht from yesterday’s close.

ราคาทองคําโลกลดลง 50 บาท เหลือบาทละ 18,900 บาท ในเชาวันวันนี้ สมาคมคาทองคําไดประกาศราคาซื้อทองรูปพรรณและทองคําแทง โดยราคาซื้อทองคํา รูปพรรณอยูที่ราคาบาทละ 18,525.52 บาท ราคารับซื้อทองคําแทงอยูที่บาทละ 18,800 บาท สวนราคาขายทองรูปพรรณอยูที่ราคาบาทละ 19,300 บาท ราคาขายทองคําแทงอยูที่ราคาบาทละ 18,900 บาท ซึ่งนั้นหมายความวาราคาทองคําโลกไดลดลง 50 บาท เมื่อวานนี้

4.Sunday 21 June 2015 – Bangkok Post Japan humanoid robot sells out in 1 min

Softbank began accepting orders at 10am (8am Thailand time) on Saturday. Delivery will start in July. By the end of July the company will announce when it will sell the next batch of the robot, the firm added. Priced at 213,840 yen (58,600 baht), the robot is claimed to be the world's first personal robot capable of reading emotions via its camera, touch sensors and microphone.

หุนยนตรูปทรงมนุษยจากประเทศญี่ปุน สามารถขายออกไดทั้งหมดในเวลาเพียงแค 1 นาที

เชาวันเสาร เวลา 10 นาฬิกา ตามเวลาในประเทศญี่ปุน (หรือเวลา 8 นาฬิกา ตามเวลาในประเทศไทย) บริษัท ซอฟแบงค ไดเริ่มเปดรับการสั่งจองซื้อหุนยนตจากทางลูกคา โดยกําหนดการจัดสงหุนยนตตามคําสั่งซื้อ ของลูกคานั้น ทางบริษัทจะเริ่มดําเนินการจัดสงหุนยนตใหแกลูกคาตั้งแตเดือนกรกฎาคมเปนตนไป และชวงประมาณปลายเดือนกรกฎาคม บริษัท ซอฟแบงค จะเปดตัวหุนยนตรุนใหมถัดไปอีก ราคาหุนยนตตอหนึ่งตัว สนนราคาอยูที่ 213,840 เย็น หรือประมาณ 58,600 บาท โดยหุนยนตรุนนี้ถือวา เปนหุนยนตประเภทสวนบุคคลรุนแรกของโลก ที่สามารถใชกลองจากเลนสตาของหุนยนตในการอาน ความรูสึกทางอารมณและการแสดงออกของมนุษยในดานตางๆ ได รวมถึงยังมีระบบเซ็นเซอรที่ใชในการสัมผัส และระบบไมโครโฟนที่ใชในการสื่อสารอีกดวย

5.Friday 12 June 2015 – Bangkok Post Luxury cars continue to buck market

Michael Grewe, president of Mercedes-Benz (Thailand), said luxury cars saw doubledigit growth in the first four months of this year to about 7,000 vehicles .This trend ran opposite to overall domestic car sales, which fell significantly by 15.3% to 251,845 vehicles. "The country's current economic constraints have hit the mass market hard," "But after my 18 months in Thailand, I can say there is no negative impact on the luxury car market, as well-heeled customers have not felt any pinch from economic issues. More importantly, luxury vehicles are considered valuable assets like luxury condominiums or expensive jewellery that are worth an investment. "

รถยนตคันหรูราคาแพง ยังคงเปนที่นิยมในตลาดรถยนต

ประธานบริษัทเมอรเซเดส-เบนซประจําประเทศไทย นายไมเคิล เกรเว กลาววา ชวงสี่เดือนแรก ที่ผานมาในปนี้ รถยนตประเภทหรูหราไดมีจํานวนยอดขายที่เพิ่มขึ้นเปนตัวเลขสองหลัก ซึ่งมียอดขายรวมกัน อยูที่ประมาณ 7,000 คัน แนวโนมที่เพิ่มขึ้นของยอดขายรถยนตประเภทหรูหรา ไดวิ่งสวนทางกับยอดขายรถยนตประเภทอื่นๆ ที่ขายใน ประเทศไทย โดยมียอดขายที่ลดลงถึง 15.3 เปอรเซ็นตหรือประมาณ 251,845 คัน

ขอจํากัดตางๆ ในนโยบายเศรษฐกิจของประเทศไทย ไดสงผลกระทบอยางหนักตอตลาดรถยนต

แตหลังจาก 18 เดือน ที่ผมไดอาศัยอยูในประเทศไทย ผมสามารถพูดไดอยางเต็มปากเลยวา ตลาดรถยนต ประเภทหรูหราแทบไมไดรับผลกระทบจากขอจํากัดตางๆ ในนโยบายเศรษฐกิจของประเทศไทยเลย เพราะลูกคาที่ซื้อรถยนตประเภทหรูหรา ตางก็มีความเชื่อมั่นที่จะซื้อมาใชงาน โดยไมสนใจตอปญหา หรือขอจํากัดทางดานเศรษฐกิจ และที่สําคัญรถยนตประเภทหรูหรานั้น ถือไดวาเปนทรัพยสินที่มีคาเทียบเทา กับคอนโดมเนียมหรูๆ หรือเครื่องประดับราคาแพงๆ ซึ่งคุมคาตอการซื้อมาไวใชงานหรือครอบครองแนนอน