ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา

Revised on 2017.01.15

Ref.#595813


Barbaric และ barbarous

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “babaric”

(เน้น พยางค์ สอง bar) ว่า “bahr-bar-ik”

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “babarous”

(เน้น พยางค์ แรก bahr) ว่า “bahr-ber-uh s”


Dictionary of Problem Words and Expression

อธิบายว่า “barbaric” และ “barbarous”

มีความเกี่ยวพันใกล้ชิดกัน รวมถึง คำอื่น เช่น

“barbarian” ‘barbarism” และ “barbarity”

โดยที่ “barbaric” และ “barbarous” เป็น คุณศัพท์ หมายถึง

“uncivilized” = ไม่มีอารยธรรม

“primitive” = โบราณ/ป่าเถื่อน

“without civilizing influences” = ไม่ได้รับอิทธิพลจากอารยธรรม

บางครั้งใช้ “barbaric” ในความหมาย ที่น่าพอใจ

ให้อ้างอิง ส่วนต่างๆ ในด้าน วัฒนธรรม เช่น

‘vigor” = คล่องแคล่ว

“ardor” = กระตือรือร้น และ

“love of splendor” = รักสวยรักงาม

ที่ผู้พูดหรือเขียน เห็นว่า น่ายกย่อง เช่น

‘a splendidly barbaric people.’

‘The barbaric splendor he found in civilizations since destroyed.’

บ่อยครั้งมากกว่า ที่ใช้ “barbarous” ให้อ้างอิงถึง

“cruel and vicious custom” = กิจวัตร ที่ เหี้ยมโหด และดุร้าย

และ “การปฏิบัติ ของ กลุ่มที่ ‘uncivilized’ เช่น

‘The inhuman deeds of barbarous Huns.’

‘The barbarous treatment if these prisoners of war.’

‘Many early child-rearing practices were barbarous by modern standards.’