การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา
Revised on 2017.01.15
Ref.#595813
Barbaric และ barbarous
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “babaric”
(เน้น พยางค์ สอง bar) ว่า “bahr-bar-ik”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “babarous”
(เน้น พยางค์ แรก bahr) ว่า “bahr-ber-uh s”
Dictionary of Problem Words and Expression
อธิบายว่า “barbaric” และ “barbarous”
มีความเกี่ยวพันใกล้ชิดกัน รวมถึง คำอื่น เช่น
“barbarian” ‘barbarism” และ “barbarity”
โดยที่ “barbaric” และ “barbarous” เป็น คุณศัพท์ หมายถึง
“uncivilized” = ไม่มีอารยธรรม
“primitive” = โบราณ/ป่าเถื่อน
“without civilizing influences” = ไม่ได้รับอิทธิพลจากอารยธรรม
บางครั้งใช้ “barbaric” ในความหมาย ที่น่าพอใจ
ให้อ้างอิง ส่วนต่างๆ ในด้าน วัฒนธรรม เช่น
‘vigor” = คล่องแคล่ว
“ardor” = กระตือรือร้น และ
“love of splendor” = รักสวยรักงาม
ที่ผู้พูดหรือเขียน เห็นว่า น่ายกย่อง เช่น
‘a splendidly barbaric people.’
‘The barbaric splendor he found in civilizations since destroyed.’
บ่อยครั้งมากกว่า ที่ใช้ “barbarous” ให้อ้างอิงถึง
“cruel and vicious custom” = กิจวัตร ที่ เหี้ยมโหด และดุร้าย
และ “การปฏิบัติ ของ กลุ่มที่ ‘uncivilized’ เช่น
‘The inhuman deeds of barbarous Huns.’
‘The barbarous treatment if these prisoners of war.’
‘Many early child-rearing practices were barbarous by modern standards.’